法语助手
  • 关闭

化学成分

添加到生词本

composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源楚,因为它是一种与其他物质无关的化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和化学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学成分的实例,并非都是准确的科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引注意。特别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于动的二氧化碳的摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分的性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团员仅能获得关于废物的化学成分及其对环境和健康的影响的间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比例的详尽了解可能会影响到风险评估或污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学成分的流入造成很大影响,即使此排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要成分、如养分和溶解氧等的改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学成分的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hâtivement, hâtiveté, hâtre, hatrophilite, hattéria, hattérikite, hauban, haubaner, haubange, haubannage,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无显现其化学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和化学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关化学成分实例,并非都是准确科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤化学成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对于人类活氧化碳摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染存在问题或者详细了解沉积物中化学成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染化学成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得关于废物化学成分及其对环境和健康影响间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比例详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第届会议应考虑通过一项决定一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解化学成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭氧和温室气体等大气中其他化学成分全球大气化学观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en),

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物效应有关的的实例,并非都是准确的科值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由却方式和材料组织决

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的以及尸骨的质量和数量都会影响鉴工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确油层和受油层影响土壤的

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些的牙膏,这些可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧碳的摄入会改变其,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨、浮质、活性气体和气象等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中的性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的及其对环境和健康的影响的间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对及其在环境中相对比例的详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的的流入造很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要分、如养分和溶解氧等的改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他的新的全球大气观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


haut-de-forme, haute, haute-, haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和化学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生学效应有化学成分实例,并非都是准确科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒包括重金属、其他爆炸性化学成分、放射性,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤化学成分以及尸骨量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧化碳摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积化学成分和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面化学和理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染化学成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得于废化学成分及其对环境和健康影响间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比例详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立于产品中化学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解化学成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新于监测臭氧和温室气体等大气中其他化学成分全球大气化学观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动自然环境方式之一是改变大气构成和化学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关化学成分实例,并非都是准确科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤化学成分以及尸骨质量和数量都会定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层土壤化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些化学成分牙膏,这些化学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧化碳摄入会改变其化学成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气变化需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分性质和数量可能会到补救方法时,才应当开展全面化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染化学成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得关于废物化学成分及其对环境和健康间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物来源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比例详尽了解可能会到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解化学成分流入造成很大,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭氧和温室气体等大气中其他化学成分全球大气化学观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers, Havers(canaux de),

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物效应有关的的实例,并非都是准确的科值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些的牙膏,这些可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧碳的摄入会改变其,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨、浮质、活性气体和气象等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中的性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的及其对环境和健康的影响的间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对及其在环境中相对比例的详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的的流入造很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要分、如养分和溶解氧等的改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他的新的全球大气观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关的化学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶化,并使化学成分蒸馏出

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

用户要求提供理化(化学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改变大气的构成和化学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的化学成分的实例,并非都是准确的科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由化学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质的化学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的化学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格注意。特别是含有某些化学成分的牙膏,这些化学成分用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于类活动的二氧化碳的摄入会改变其化学成分,而且能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的变化需要一个综合的系统收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中化学成分的性质和数量能会影响到补救方法时,才应当开展全面的化学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的化学成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团员仅能获得关于废物的化学成分及其对环境和健康的影响的间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的源确实还存在疑问题,或者对化学成分及其在环境中相对比例的详尽了解能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,化管大会第二届会议应考虑通过一项决定启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中化学成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的化学成分的流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而能导致湖泊的主要成分、如养分和溶解氧等的改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的其他化学成分的新的全球大气化学观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hectisie, hecto, hectogramme, hectographie, hectographique, hectolitre, hectomètre, hectométrique, hectopascal, hectopièze,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯来源尚不清楚,因为它是一种与其他物质无关成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其成分特有光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境最深远方式之一是改变大气构成和成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物有关成分实例,并非都是准确值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、其他爆炸性物质成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤成分以及尸骨质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些成分牙膏,这些成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动二氧摄入会改变其成分,而且可能对海洋上层生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气需要一个综合系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨成分、浮质、活性气体和气象等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中成分性质和数量可能会影响到补救方法时,才当开展全面和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重这两个城市内执行该项目,目是调查空气污染成分、预测空气污染趋势方法、测量和检测要求、用户对信息需求以及减少污染战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团报告显示,特派团人员仅能获得关于废物成分及其对环境和健康影响间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析拟议当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样依据是对已确定污染物来源确实还存在疑问题,或者对成分及其在环境中相对比例详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在其提案中提出,管大会第二届会议考虑通过一项决定来启动一个进程,其目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中成分一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊排水量减少会给溶解成分流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊主要成分、如养分和溶解氧等改变。

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案更好合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新关于监测臭氧和温室气体等大气中其他成分全球大气观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hédéré, hédérifolié, hedge, hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste, hédonistique,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,
composition chimique
composition chimique
composition chimique d'un corp

On ignore sa provenance puisqu'il n'est pas chimiquement apparenté à ces autres substances.

五氯苯的来源尚不清楚,因为它是一种与他物质无关的学成分

Plus précisément, elles peuvent faire fondre les matières de remplissage et entraîner la libération de constituants chimiques.

具体而言,极温条件会使填料溶,并使学成分蒸馏出来。

Les utilisateurs peuvent demander à la physique et la chimie (composition chimique, les propriétés mécaniques, telles que X-ray) rapport d'essai.

可按用户要求提供理(学成分、机械性能X光等)检测报告。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现学成分特有的光彩。

L'une des incidences négatives les plus profondes de l'activité humaine sur le milieu naturel touche la composition de l'air et la chimie atmosphérique.

人类活动影响自然环境的最深远的方式之一是改大气的构成和学成分

Ce ne sont toutefois que des exemples, l'établissement d'une relation entre une composition chimique et une réponse biologique n'étant pas toujours une science exacte.

然而,这些仅仅是一些与生物学效应有关的学成分的实例,并非都是准确的科学值。

Toutes les propriétés sont déterminées en fonction de la composition chimique, du refroidissement (solification et refroidissement en phase solide) et de la structure du matériau.

一切特性由学成分却方式和材料组织决定。

On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium.

这类有毒物质包括重金属、他爆炸性物质的学成分、放射性物质,如铀。

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的学成分以及尸骨的质量和数量都会影响鉴定工作。

Il a également fourni des données provenant du prélèvement d'échantillons de sol pour définir la composition chimique du béton de goudron et des sols contaminés par ce dernier.

科威特还提供了土壤取样数据以确定薄凝油层和受薄凝油层影响土壤的学成分

L'année 2007 a été marquée par une série de rappels de jouets et de produits dangereux, notamment des dentifrices contenant des produits chimiques utilisés comme antigel et comme dissolvants.

由于出现了一系列危险玩具和危险产品的召回,2007年格外引人注意。特别是含有某些学成分的牙膏,这些学成分可用作防冻剂和溶剂。

Selon cette étude, l'absorption de CO2 provenant des activités humaines par les océans modifie leurs propriétés chimiques et peut avoir un impact significatif sur les systèmes biologiques dans les couches supérieures des océans.

根据这项研究,海洋对源于人类活动的二氧碳的摄入会改学成分,而且可能对海洋上层的生物系统产生重大影响。

Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.

了解大气的需要一个综合的系统来收集各种参数数据,包括:温室气体、臭氧、太阳辐射、降雨学成分、浮质、活性气体和气象学等。

Toutefois, des analyses chimiques et physiques complètes ne devraient être effectuées que lorsque des questions se posent à propos de l'origine de la pollution ou lorsqu'une connaissance détaillée de la nature et de la quantité des éléments chimiques se trouvant dans les sédiments peut influer sur les méthodes de dépollution.

但是,只有对污染源存在问题或者详细了解沉积物中学成分的性质和数量可能会影响到补救方法时,才应当开展全面的学和物理分析。

Ces projets ont pour objet d'étudier la chimie de la formation de la pollution atmosphérique, les méthodes permettant de prévoir leur évolution, les exigences en matière de mesure et de surveillance, les besoins en information des usagers et les stratégies visant à atténuer les effets de la pollution.

在污染问题十分严重的这两个城市内执行该项目,目的是调查空气污染的学成分、预测空气污染趋势的方法、测量和检测要求、用户对信息的需求以及减少污染的战略。

Un représentant a fait observer que d'après le rapport sur la mission d'assistance technique effectuée par le secrétariat dans le quartier touché d'Abidjan, les membres de cette mission n'ont eu accès qu'à des informations de deuxième main sur la composition des déchets concernés et leur impact sur l'environnement et la santé.

一名代表提到,秘书处科特迪瓦技术援助特派团的报告显示,特派团人员仅能获得关于废物的学成分对环境和健康的影响的间接资料。

Les analyses complètes, portant sur tous les paramètres proposés, pourraient être réservées à un sous-ensemble beaucoup plus petit d'échantillons, lorsqu'on n'est pas sûr de l'origine de la pollution, ou lorsque les méthodes d'évaluation des risques ou de restauration peuvent varier selon la nature des composants chimiques considérés et leurs proportions relatives dans l'environnement.

对全部成份进行分析的拟议应当只用于样品中很小一部分抽样,再抽样的依据是对已确定的污染物的来源确实还存在疑问题,或者对学成分在环境中相对比例的详尽了解可能会影响到风险评估或清污方法。

Dans sa proposition, l'Union européenne a suggéré que la deuxième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques devrait envisager d'adopter une décision pour lancer un processus dont l'objectif pourrait être l'élaboration d'une proposition relative à un ou des système(s) d'information concernant la teneur des produits en substances chimiques.

欧洲联盟在提案中提出,管大会第二届会议应考虑通过一项决定来启动一个进程,目标是详细拟订一项提案,以建立关于产品中学成分的一个/多个信息系统。

La réduction des déversements d'eaux souterraines dans le lac a une incidence significative sur l'apport de produits chimiques dissous, même dans les cas où ils représentent une faible partie du bilan hydrique du lac, et risque d'aboutir à une altération d'éléments constitutifs clefs de ce lac, comme les nutriments et l'oxygène dissous.

地下水向湖泊的排水量减少会给溶解的学成分的流入造成很大影响,即使此类排水量在湖水注入总量中只占很小一部分,从而可能导致湖泊的主要成分、如养分和溶解氧等的改

Ces travaux fourniraient de meilleurs résultats encore s'ils étaient menés en collaboration plus étroite avec les programmes d'observations spatiales et à cet égard, l'IGOS prépare un programme intégré d'observations des phénomènes chimiques se déroulant dans l'atmosphère à l'échelle de la planète afin de suivre certains composants atmosphériques tels que l'ozone et les gaz à effet de serre.

这类活动将得益于与空间观测方案的更好的合作,在这方面正在综合全球观测战略范围内拟订一项新的关于监测臭氧和温室气体等大气中的学成分的新的全球大气学观测专题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学成分 的法语例句

用户正在搜索


hégélien, hégémonie, hégémonique, hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque, heikkolite,

相似单词


化学变化, 化学残渣, 化学操作, 化学产品, 化学沉淀, 化学成分, 化学成因的, 化学纯, 化学纯水, 化学刺激性泻药,