法语助手
  • 关闭
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给留下字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就匆忙走掉

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下匆忙的背影青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

派你当的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在匆忙

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果们被迫匆忙作出决定,们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

们认为,们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是开博客以来写的最好的篇文章,比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

们与法院样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的候,下雨或者打风的候,他都不在匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,匆忙背影和青春记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您位子上,不会像这样匆忙

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

派你当大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

时候,雨或者打风时候,他都不在匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

们不应当匆忙地移交保权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果们被迫匆忙作出决定,们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

们认为,们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是开博客以来写最好一篇文章,比较匆忙完成而且记录是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出决定局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了匆忙和青春记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您位子会像这样匆忙

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

派你当大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪时候,下雨或者打风时候,他都匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早匆忙忙跑到学校,和喜欢她聊几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

应当匆忙地移交保留权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果们被迫匆忙作出决定,们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

们认为,们绝匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并开博客以来写最好一篇文章,比较匆忙完成而且记录是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

们与法院一样,也认为应周全慎密,而匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出决定局限性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定地相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重约会就走掉

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,我们背影和青春记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您位子上,我不会像这样

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我大使。”国王地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

时候,雨或者打风时候,他都不在

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上跑到学校,和我喜欢她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当地移交保权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写最好一篇文章,我比较完成而且记录是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出决定局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们应当地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决决议决定地相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们背影和青春记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您位子上,我这样

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我大使。”国王地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪时候,下雨或者打风时候,他都了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上跑到学校,和我喜欢她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们应当地移交保留权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并是我开博客以来写最好一篇文章,我比较完成而且记录是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员做出决定局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,