法语助手
  • 关闭

包罗万象

添加到生词本

bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
提出一个象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并打算

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议是一项的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施的,但以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而企图

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还以说,文件中提到的建议并没有,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙一个万象和多变现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

事先作出万象豁免肯没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越万象,其部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建容充实、万象并肯常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决一项万象

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但它缺乏对安理会工作充分解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象多文种因特网容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不万象,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判万象,但宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取万象综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到并没有万象,它们只象征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其在出现危机时期,存在着一种万象极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象豁免肯定是没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建内容充实、万象并肯定是非常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决不是一项万象

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺工作充分解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判内容万象,但是宣言须经员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取万象综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到并没有万象,它们只是象征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机时期,存在着一种万象极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能出一个包万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个万象的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象无形的方向盘从远处这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个包的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个和多变的现

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出的豁免肯定是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的容充实、并肯定是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为说明,并不打算

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案研究旨在说明情况,而非

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供的多文种因特网容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有,它们只是征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤是在出现危机的时期,存在着一种的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“”条款。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出万象的豁是没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

项方案越是万象,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象是非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几关键目标,而不企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
你不可能提出一个建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美不胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会议程

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙是一个和多变

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

但是事先作出免肯定是没有根据

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案越是,其内部交易费用就越高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议内容充实、并肯定是非常有益

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅是为了举例说明,并不打算

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议不是一项决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强和无形方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告,但是它缺乏对安理会工作充分解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新案例研究旨在举例说明情况,而非

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施不是,但可以作为今后讨论出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判内容,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而不企图

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义所有层面,采取综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到建议并没有,它们只是征性

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其是在出现危机时期,存在着一种极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,
bāo luó wàn xiàng
avoir un contenu riche et varié
Tu ne peux pas avoir une proposition universelle.
可能提出一个万象的建议。

avoir un contenu riche et varié; tout comprendre; englober tous les phénomènes
~美胜收
En englobant tout, cela offre une telle profusion de beautés que les yeux ont peine à les embrasser.

法 语 助 手

Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.

年度报告表明安理会的议程万象

Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.

国际移徙一个万象和多变的现象。

Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.

事先作出万象的豁免肯定没有根据的。

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。

Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.

一项方案万象,其内部交易费用就高。

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议的内容充实、万象肯定非常有益的。

Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.

这份清单仅为了举例说明,万象

La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.

正如联合王国代表指出,本决议一项万象的决议。

Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.

一个强大、万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。

Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.

尽管报告万象,但它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。

Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.

以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非万象

Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.

特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。

Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.

这个一揽子措施万象的,但可以作为今后讨论的出发点。

Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.

尽管谈判的内容万象,但宣言须经会员国批准和采纳。

Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.

它需要侧重少数几个关键目标,而企图万象

Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.

要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。

J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.

我还可以说,文件中提到的建议没有万象,它们只象征性的。

Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.

这项工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。

D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.

在被占领土,尤其在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。

De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».

除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法案载有一个“万象”条款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包罗万象 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


包括在内的, 包揽, 包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线,