Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可某些缔约方国家立法的实例包括
。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可某些缔约方国家立法的实例包括
。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今仲裁问题包括
。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念当扩大使其
人
包括
。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为当
影响服务业贸易的措施包括
。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也
因特网包括
,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也
该被包括
。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,国际行动的所有方面包括
。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括
的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不包括。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
食糖和肉类之外所有的农业商品都包括
。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍杀害包括儿童
的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包定期修订,以
新的最佳做法包括
。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括
。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也将因特网
内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被
内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
,
恐怖主义之外,绝大多数案件还是
内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
食糖和肉类之外所有的农业商品都
内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍杀害
儿童
内的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击洗钱
内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
巴西
内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
亚洲
内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具将定期修订,以将新的最佳做法
内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施配额
内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
七个议题
内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,约旦
内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对难
内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为家强烈支
点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告样,与预算外维
和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,
是该进程的
个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家强这
点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告样,与预算外维
和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了
见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的
个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法实例包
。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包
。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权概念应当扩大使其将人
包
。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易措施包
。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也将因特网包
,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包
。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见范围,将国际行动
所有方面包
。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有数据不包
。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有农业商品都包
。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍杀害包
儿童
无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包洗钱
经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包巴西
几个拉丁美洲国家
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包亚洲
其他区域反犹太主义
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新最佳做法包
。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包配额
临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包七个议题
议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行卫生和植物检疫措施全部包
。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包约旦
缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包难
撒哈拉人口进行普查,这是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍
和移
工
也应该被
括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不
括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害括儿童在内的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令
警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具将定期修订,以将新的最佳做法
括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对括难
在内的撒哈拉
口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权概念应当扩大使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见范围,将国际行动
所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐之外,绝大多数案件还是包括在内
。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取施打击包括洗钱在内
经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内几个拉丁美洲国家
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内其他区域反犹太
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内临时特别
施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行卫生和植物检疫
施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内
撒哈拉人口进行普查,这是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括
。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也将因特网包括
,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括
。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行的所有方面包括
。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行有
的数据不包括
。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍杀害包括儿童
的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。