法语助手
  • 关闭


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

不怎么特别干勉强还算干

Elle a donné un sourire contraint.

勉强的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们勉强免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


artéfact, artel, artémisetine, artémisine, artémisinine, artère, artère appendiculaire, artère de transmission, artère iléo-colique, artérénol, arteria, artérialisation, artérialiser, artériectasie, artériectomie, artériectopie, artériel, artério, artériogenèse, artériogramme, artériographie, artériolaire, artériole, artériolite, artériolithe, artériolo, artériologie, artériolosclérose, artériomalacie, artérionécrose,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别干净。厨房还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行的合

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

果说他唱得怎么样,还是有点,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,实在是而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使为一项的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别干净。厨房还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们得以避免禁止化学武器组

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别干净。厨房干净。

Elle a donné un sourire contraint.

的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预,难民专员办事处仅可维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义进行干涉,但实在是为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然,在消费上的价格也就是变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别。厨房勉强

Elle a donné un sourire contraint.

勉强的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

勉强得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他愿意去, 就要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房怎么特别干净。厨房勉强还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

勉强的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并是进行勉强的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 这个月勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们勉强得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些依靠公共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

笑话让她笑得很勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别干净。厨房勉强还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

勉强笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强,最多像是深情叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方么, 勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们勉强得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性西要说,则不应勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强后备方案,脱离接触计划也不是谈判替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产价格上升(消失),然而,在消费上价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的多数
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不特别干净。厨房勉强还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

勉强的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱,还是有点勉强,最多像是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

经济方, 这个月勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法经公民投票勉强

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们勉强以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

最后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,


1. se forcer; se faire violence à soi-même
弄不了就别~弄了.
Ne te force pas si tu n'es pas capable de le faire.
Ne force pas ton talent si cela est trop difficile.


2. malgré soi; à contrecœur
~同意
donner son consentement à contrecœur


3. inadéquat; inconvénient
这理由很~.
C'est une excuse impropre.


4. à peine; faible
~的
faible majorité




forcer
要是他不愿意去, 就不要~他了.
S'il ne veut pas y aller, ne lui forçons pas la main.


其他参考解释:
à peine
répugnance
forcer
concise

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强

La cuisine était plus ou moins propre.

厨房不怎么特别干净。厨房勉强还算干净。

Elle a donné un sourire contraint.

勉强的笑了一笑。

Les exportations, en revanche, ont été en légère hausse.

该区域出口量勉强能够维持。

Il n'y a pas là un simple schéma de réticence à coopérer.

其格局并不是进行勉强的合作。

Pour ce qui est du chant, c’est encore approximatif, ça ressemble plus à un hurlement.

但如果说他唱得怎么样,还是有点勉强是深情的叫唤吧。

Côté finances, ce mois-ci, c'est ric-rac.

济方么, 这个月勉强够了。

Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum.

该宪法民投票勉强获得批准。

Leurs revenus sont à peine suffisants pour leur assurer un repas par jour.

所得收入勉强只够一天吃一顿饭。

Son raisonnement est très artificiel.

他的推理十分勉强

Pour ce qui concerne le budget, le HCR peut à peine survivre.

就预算而言,难民专员办事处仅可勉强维持。

Nous sommes tout juste parvenus à empêcher l'OIAC de fermer cette année.

今年我们勉强得以避免禁止化学武器组织关闭。

Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire.

若没有实质性的东西要说,则不应勉强发言。

Toutefois, le barreau cambodgien a manifesté quelques réticences à appliquer ce dernier.

然而,柬埔寨律师协会对执行这项法令显然有些勉强

Un grand nombre de populations autochtones ont disparu et d'autres dépendent de l'aide publique.

土著民族已消失,还有一些则依靠共援助勉强度日。

Il est finalement intervenu pour des raisons morales, mais avec la plus extrême réticence.

后,他还是出于道义而进行干涉,但实在是勉强而为。

Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.

至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。

Toutefois, cette initiative, même comme solution pis-aller, ne constitue pas, entendons-nous, un substitut aux négociations.

必须看到,即使作为一项勉强的后备方案,脱离接触计划也不是谈判的替代。

Le prix des actifs s'envole et, pourtant, les prix à la consommation ont à peine frémi.

资产的价格上升(消失),然而,在消费上的价格也就是勉强变动。

Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.

巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勉强 的法语例句

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


勉力, 勉力而为, 勉励, 勉勉强强, 勉勉强强地, 勉强, 勉强的, 勉强的多数, 勉强地, 勉强地吃,