D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有法,只有对话。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利比里亚的冲突势将削弱在塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力尽量减
的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所,
比里亚的冲突势将削弱在塞拉
昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的这一方针,药的一方势将努力尽量减少遗留的未爆
药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,这样的势面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利比里亚的冲突势将削弱塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
确认这一情报后,
拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,
付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力尽量减少遗留的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利比里亚的冲突势将削弱在塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支,
助它筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力尽量减少遗留的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,发会议通过
发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很
时的,势将通过多机构支
小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,比里亚的冲突势将削弱在
昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于留爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力尽量减少
留的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利里亚的冲突势将削弱在塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔
·
托斯重申,与
拉圭境内的
亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力尽量减少遗留的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我的经验,在
样的
面前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利比里亚的冲突削弱在塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区
的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认一情报后,
拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙
不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,应付我面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的一方针,使用弹药的一方
努力尽量减少遗留的未爆弹药的数量。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定直接影响发展中国家,我
各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就壁垒开展的工作是很及时的,
通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们的经验,在这样的势面前,一般来说没有其它办法,有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上面第13和14段所述,利比里亚的冲突势将削弱在塞拉利昂取得的进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区势的最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内的哥伦比亚武装革命军分子的对峙势不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多的支持,以帮助它筹措必要资源,应付我们势将面临的巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题的这一方针,使用弹药的一方势将努力少遗留的未爆弹药的数
。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
全球一级多边论坛作出的决定势将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展的工作是很及时的,势将通过多机构支持小组正在开展和计划开展的活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'après notre expérience il n'y a pas d'autre solution en général, dans ce type de situation, que le dialogue.
而根据我们经验,在这样
前,一般来说没有其它办法,只有对话。
Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 13 et 14 ci-dessus, le conflit au Libéria menace de compromettre les progrès réalisés en Sierra Leone.
如上第13和14段所述,利比里亚
冲突
将削弱在塞拉利昂取得
进展。
Les Philippines espèrent bénéficier de ces activités en ayant accès à des informations récentes sur la technologie et les tendances en évolution du commerce et des investissements.
菲律宾希望从这些举措中受益,获得关于技术以及贸易和投资新区最新信息。
Cette information ayant été confirmée, le Président de la République du Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, a réaffirmé que l'affrontement direct avec les éléments des FARC au Paraguay était inévitable.
在确认这一情报后,拉圭总统尼卡诺尔·杜阿尔特·弗鲁托斯重申,与
拉圭境内
哥伦比亚武装革命军分子
对峙
不可免。
Le FNUAP mérite plus que jamais de recevoir l'appui de la communauté des donateurs, qui peut lui fournir les ressources nécessaires pour relever les immenses défis auxquels nous sommes confrontés.
目前,人口基金应当得到捐助界更多支持,以帮助它筹措必要资源,应付我们
将
临
巨大挑战。
En réglant de cette façon le problème des restes explosifs des guerres, la partie qui utilise des munitions s'efforcera de réduire au minimum la quantité de celles qui resteront non explosées.
按照关于战争遗留爆炸物问题这一方针,使用弹药
一方
将努力尽
减少遗留
未爆弹药
数
。
Les décisions prises dans les instances multilatérales au niveau mondial ayant généralement des effets directs sur les pays en développement, il est d'autant plus urgent que nos pays encouragent une intensification de la coopération et la coordination des efforts.
一级多边论坛作出
决定
将直接影响发展中国家,我们各国因而更有必要加强紧密合作并协调努力。
Par conséquent, les travaux de la CNUCED sur ces obstacles, menés par le Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires que le Secrétaire général avait créé, étaient opportuns et devraient donner des résultats tangibles s'inspirant des activités en cours et prévues de l'Équipe d'appui multiorganisations.
因此,贸发会议通过贸发会议秘书长非关税壁垒问题知名人士小组就这些壁垒开展工作是很及时
,
将通过多机构支持小组正在开展和计划开展
活动取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。