Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保
。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的劳动者的劳动权。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工的动者的
动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
动能力险依据
动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由动妇女
出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于强迫动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚动法进行澄
。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
政府缺乏执行并确保遵守
动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉属于世界
动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与罢工劳动者
劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假延长应由劳动
出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明在劳动市场
状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这待遇也许等同于强迫劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于强迫劳动,这是摩洛哥立法所禁止。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力需求随着殖民地
成长而上升。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不工的劳动者的劳动权利。
La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.
丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。
Cette baisse est attribuée au cyclone Ivan.
伊万飓风导致劳动力下降。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
不应将丧失劳动能力和伤残混淆。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女出申请。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.
有时这类待遇也许等同于劳动。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚劳动法进行澄清。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
En ce qui concerne le travail forcé, il est interdit par la législation marocaine.
关于劳动,这是摩洛哥立法所禁止的。
Le nombre de femmes qui travaillent dans des conditions malsaines ou dangereuses diminue.
在有害和危险劳动条件下工作的妇女人数减少。
Sur le marché mondial de la main-d'œuvre, le Bangladesh se trouve du côté de l'offre.
孟加拉国属于世界劳动力市场的供应方。
Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.
每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务劳动。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在严酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
Ces partenariats doivent s'étendre à la circulation des travailleurs qualifiés.
这些伙伴关系应当延伸到熟练劳动力的流动方面。
Par conséquent il n'est fait aucune différence entre les travailleurs migrants hommes ou femmes.
也就是说,移民劳动者男女之间不存在什么差别。
Dans ce secteur, la production, la transformation et le transport emploient une main-d'œuvre importante.
农业生产、加工和运输活动也雇用了大批劳动力。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对劳动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
La demande en main-d'œuvre africaine s'est accrue avec l'expansion des colonies.
“对非洲劳动力的需求随着殖民地的成长而上升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。