法语助手
  • 关闭


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员,该委员则以形势所要求的劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社的问题,应该鼓励国际社配合非洲领导人的努决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性想象表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届议必须保这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识行动方案,非洲还是振作神,把大本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义则以形势所要求的精神和开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被不足的国际社的问题,应鼓励国际社配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机,对你在仍在进行的磋商中显示的工作、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设工作开始时的之高无可比拟,但其第二届议必须保这高昂的干,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大本身作实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所要求的精神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社会的问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人的努和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并明他担任高级代这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员,该委员则以形势所要求的神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社的问题,应该鼓励国际社配合非洲领导人的努和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想象表示称赞,我很荣幸,也很高兴与一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届议必须保这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作神,本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和劲头集中在实质性上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所要求的精神和劲头开始

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社会的问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进的磋商中显示的劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂的干劲,以便能继续执其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和动方案,非洲还是振精神,把大会本身为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所求的精神和开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地生产商水平的

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

,我希望诸位能够做出必的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为不足的国际社会的问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重的是,必须调足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

机会,对你在仍在进行的磋商中显示的工作、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时的之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂的干,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需帮助和援助的

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


enchevêtrure, enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所要求的精神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市建立挂钩,其久性差,而激发跨国公司提高当地商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社会的问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

应当把精力和劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我鼓励东帝汶所有政治方面目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所要求的精神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的国际社会的问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其同事一道感谢阿什当勋爵出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明担任高级代表这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习者的生活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵的资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前的劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了主义委员会,该委员会则以形势所要求的精神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来的那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场生产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨公司提高当地生产商水平的劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位能够做出必要的决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》的那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足的会的问题,应该鼓励会配合非洲领导人的努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要的是,必须调集足够资源,以确保标准执行工作能够继续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行的磋商中显示的工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中的一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时的劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂的干劲,以便能继续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展的大受欢迎的情况,并表明他担任高级代表这一角色的劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费的情况下,委员会关注的是,相当多数的家庭感到这样的收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助的劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定的全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命的武器造成的不可估量的损害的良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,


1.force physique; énergie

2.vigueur; entrain; ardeur; zèle

工作有~
être plein d'ardeur dans son travail

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous devons plutôt concentrer notre énergie et nos efforts sur le travail de fond.

我们应当把精力和劲头集中在实质性工作上。

Si l'éducation n'est pas adaptée aux perspectives d'avenir des élèves, ces derniers ne sont pas motivés à fréquenter l'école.

教育不适应学习活前景,使他们提不起劲头上学。

Ces progrès constituent aujourd'hui un précieux acquis, et nous encourageons tous les acteurs de la scène politique timoraise à maintenir la dynamique enclenchée.

这种进展是一种宝贵资产,我们鼓励东帝汶所有政治方面保目前劲头

Il a mis en place le Comité contre le terrorisme, qui a entamé ses travaux avec le courage et le dynamisme qu'imposait la situation.

它设立了反恐怖主义委员会,该委员会则以形势所要求精神和劲头开始工作。

Il faudra aussi maintenir le niveau d'énergie qui s'est manifesté notamment à Monterrey et Johannesburg dans la mise en oeuvre des processus de suivi.

还应该维在实施后续行动进程中,特别是在蒙特雷和约翰内斯堡所表现出来那种劲头

Toutefois, les liens établis avec des entreprises qui produisaient pour les marchés nationaux étaient moins durables et incitaient moins les STN à renforcer les fournisseurs locaux.

但是,为当地市场产建立挂钩,其久性较差,而且较少激发跨国公司提高当地产商水平劲头

J'ai donc bon espoir que vous parviendrez à prendre les décisions voulues pour raviver le dynamisme qui a rendu possible l'adoption de la Convention sur les armes chimiques.

因此,我希望诸位做出必要决定,以恢复当年做到达成《禁止化学武器公约》那种劲头

Quant à la mobilisation de la communauté internationale, jusque-là jugée timide, il est souhaitable qu'elle évolue au rythme des efforts et du sérieux dont feront preuve les responsables africains.

至于动员迄今被视为劲头不足国际社会问题,应该鼓励国际社会配合非洲领导人努力和决心。

Toutefois, il importe au plus haut point que des ressources suffisantes soient mobilisées pour que l'application des normes puisse se poursuivre sans perte d'énergie et avec plus de détermination.

但至关重要是,必须调集足资源,以确保标准执行工作续,且劲头丝毫不减,承诺更加坚定。

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Il a indiqué que le Comité spécial avait entamé ses travaux dans le meilleur état d'esprit possible, mais devait maintenir un rythme aussi soutenu à sa deuxième session afin de mener à bien sa mission.

主席说,特设委员会工作开始时劲头之高无可比拟,但其第二届会议必须保这高昂干劲,以便续执行其任务授权。

Je voudrais également m'associer à mes autres collègues qui ont remercié Lord Ashdown de son rapport et de son compte rendu bien accueilli des progrès qui ont été réalisés en Bosnie-Herzégovine, ainsi que de la détermination dont il fait preuve dans son rôle de Haut Représentant.

我也要与其他同事一道感谢阿什当勋爵提出报告,叙述关于波斯尼亚和黑塞哥维那正在取得进展大受欢迎情况,并表明他担任高级代表这一角色劲头和决心。

Le Comité note que certaines municipalités offrent des services gratuits d'aide à la famille et que, dans certaines autres municipalités le prix demandé pour ce type de services ne semble pas trop élevé, mais il est préoccupé par le fait qu'un nombre significatif de familles hésitent à demander aide et assistance, en raison de ce prix.

在注意到有些市政府为家庭提供免费咨询服务,而另一些市政府则收取似乎不算太高咨询费情况下,委员会关注是,相当多数家庭感到这样收费挫折了他们去寻求所需要帮助和援助劲头

Malgré une intervention vigoureuse de certains pour réduire la portée du consensus général et du programme d'action convenu, l'Afrique puise courage dans le seul fait que la Conférence ait été convoquée; cela constitue un bon point de départ pour mettre en place des mesures efficaces visant à réduire les dommages immenses causés par ces armes mortelles.

尽管其他人劲头十足地试图淡化所商定全球共识和行动方案,非洲还是振作精神,把大会本身作为实施有效措施扼制这些致命武器造成不可估量损害良好起点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劲头 的法语例句

用户正在搜索


énergide, énergie, énergie défensive, énergie hydrique, énergie nourricière, énergie vitale, énergique, énergiquement, énergisant, énergiticien,

相似单词


劲旅, 劲曲, 劲射, 劲升, 劲松, 劲头, 劲头十足, 劲舞, 劲直橄榄, 荩草,