Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这质的肇事者将
以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
员往往成为
质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称为世界上首屈一指的
质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如飞机和
质等恐怖主义行为的增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚这种属于罪恶的恐怖主义行
的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):议草案十九题
“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们,
质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责种属于罪恶的恐怖主义行为的
质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
员往往成为
质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的
质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如飞机和
质等恐怖主义行为的增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质的理由,必须释德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑和
人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落《
对
人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑、
人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往成为人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证人质的事
。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑和
人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如飞机和
人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目的劫持。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持
的肇事
将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的劫持的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作
员往往成为劫持
和袭击的受害
。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
有什么能够成为劫持
的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持等恐怖主义行为的增加尤其令
关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质件
续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 恐怖主义目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇
者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖目的劫持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须动起来,制
劫持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖为的劫持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道工作人员往往成为劫持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和劫持人质在所有情况下均受。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决持人质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和持人质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和持人质在所有情况下均受到
。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对持人质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐目的
持人质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模持人质的活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这持人质的肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制持人质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、持人质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶的恐行为的
持人质的做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道工作人员往往成为
持人质和袭击的受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的持人质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得的照片证实了持人质的事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
绑架和持人质在所有情况下均受到
。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和持人质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如持飞机和
持人质等恐
行为的增加尤其令人关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
席(以英语发言):决议草案十九题为“
持人质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。