Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残品需求得到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助的非政府中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残
、挪威救助儿童会、美洲国家
、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家
(OEI)和其他众多
。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
这些钱采购了21 733件助残
品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残
品,修理和定制了2 549件助残
品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通的法律、经济和
体系,通过更有效地利
国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残
品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利
国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小
,该小
由国际助残
筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理,“看到别人从阴影
走出,我能看到自己的价
。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供了价283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助的非政府组织,
一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务助残设施方面已经取得了相当
进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人
中走出,我能看到自己
价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订维修和定制合同,提供了价值283 840立特
维修服务,修理和定制
助残技术产品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助政府组织中,值得一提
有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略总体目标是建立一个通用
法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人
特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务
质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关
各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份权利等方面
严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削
儿童
存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为名助残
导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,供了价值283 840立特的维修服务,修
和定制的助残技术产品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在供帮助的非政府组织中,值
的有:尼加拉瓜社区
体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士
供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复
供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并
高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴出,我能看到自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提助的非政府组织
,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提
便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产需
了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产需
了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看别人从阴影中走出,我能看
自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助的非政府组织中,值一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产,
位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产
,修理和定制了2 549件助残技术产
,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地患有视听和行动残障人士提供助残技术产
,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过残疾人提供助残技术产
,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供了价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾
家长协会、国际助残组织、挪威救助
会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾人支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残技术产品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了问题,包括
保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨
更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害
工形式、使用
兵和
难民特别是遭受性别剥削的
的存
,这些都需要我们予以关注并根据各项国际
约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残技术产品需求得到了满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取得了相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别从阴影中走出,我能看到自己的
。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供了283 840
特的维修服务,修理和定制的助残技术产品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾和老年
能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助的非政府组织中,得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购了21 733件助残技术产品,向两位购买了新式电动轮椅的残疾支付了补偿金,发放了26 370件助残技术产品,修理和定制了2 549件助残技术产品,采购并发放了44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障
士提供助残技术产品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾提供助残技术产品,
能有效地满足残疾
的特殊需要;通过在各县建
地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论了儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成的残疾
协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾
有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内
法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont ainsi été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残品需求得到
满足。
Environ 90 % des besoins en aides techniques compensatoires ont été satisfaits.
大约有90%的补偿性助残品需求得到
满足。
Elle comprend trois grandes unités: l'unité accessibilité, l'unité intégration dans la société et le Département des affaires juridiques.
委员会下设三个部门:助残设施、融入社会和法律处。
La situation est nettement plus avancée en ce qui concerne la mise en application des dispositions relatives à l'accès des handicapés aux services de transport public.
但是在公交服务的助残设施方面已经取得相当的进展。
Son rêve est de devenir psychanalyste afin d’aider les personnes handicapés.“Aider les autres à sortir de l’ombre est le meilleur moyen de me prouver ma valeur” nous a-t-il déclaré.
他的梦想是成为一名助残心理辅导员,“看到别人从阴影中走出,我能看到自己的价值。”
En ce qui concerne les contrats de réparation et d'ajustement de ces matériels, on a fourni des services d'une valeur de 283 840 litas, ce qui a permis de réparer et d'ajuster 2 341 aides techniques.
根据签订的维修和定制合同,提供价值283 840立特的维修服务,修理和定制的助残
品共
2 341件。
L'un des objectifs stratégiques du Ministère de la santé est de permettre aux personnes handicapées et aux personnes âgées de continuer à vivre chez elles aussi longtemps que possible et à éviter leur placement en institution.
卫生部的战略目标之一是让残疾人和老年人尽可能长时间地留在自己家里,避免被送到助残院和养老院。
Les ONG y contribuant sont les suivantes: l'Association nicaraguayenne pour l'intégration communautaire (ASNIC), l'Association des parents d'enfants handicapés «Los Pipitos», Handicap international, Save the Children de Norvège, l'OEA, le Ministère de l'éducation et des sciences d'Espagne et l'Organisation des États ibéro-américains (OEI) et bien d'autres.
在提供帮助的非政府组织中,值得一提的有:尼加拉瓜社区一体化协会(ASNIC)、残疾儿童家长协会、国际助残组织、挪威救助儿童会、美洲国家组织、西班牙教育和科学部(MEC)、伊比利亚美洲国家组织(OEI)和其他众多组织。
Avec ces fonds, on a acheté 21 733 aides techniques, on a versé des subventions à deux personnes qui avait acheté de nouveaux fauteuils pour activités techniques, on a fourni 26 370 aides techniques, on a réparé ou ajusté 2 549 aides et on a acheté et attribué 44 fauteuils électriques.
用这些钱采购21 733件助残
品,向两位购
式电动轮椅的残疾人支付
补偿金,发放
26 370件助残
品,修理和定制
2 549件助残
品,采购并发放
44辆电动轮椅。
Le but général de cette stratégie est de mettre en place un système commun juridique, économique et organisationnel qui améliorerait, grâce à une utilisation plus efficace des ressources du budget de l'État, la fourniture d'aides techniques aux personnes ayant une mobilité réduite et une acuité visuelle ou auditive amoindrie et faciliterait leur réadaptation médicale, sociale et professionnelle.
该战略的总体目标是建立一个通用的法律、经济和组织体系,通过更有效地利用国家预算资源,更好地向患有视听和行动残障人士提供助残品,并为其医疗、社会和职业康复提供便利。
Les principaux objectifs pour l'exécution de cette stratégie sont les suivants : améliorer le système juridique et tenter de satisfaire, aussi efficacement que possible, les besoins particuliers des handicapés en leur fournissant des aides techniques; évaluer et améliorer la qualité des services actuellement disponibles en créant des bureaux locaux dans chaque comté; veiller à une utilisation plus efficace des ressources du budget gouvernemental.
执行该战略的主要目标是:改进法律制度,通过向残疾人提供助残品,尽可能有效地满足残疾人的特殊需要;通过在各县建立地方办事处,评估并提高现有服务的质量;确保更加有效地利用国家预算资源。
La deuxième réunion a été consacrée essentiellement aux enfants. Parmi les thèmes abordés figuraient les politiques de protection de l'enfance, le rôle du Groupe de travail s'agissant d'évaluer les besoins et les activités et d'en suivre l'évolution, l'éducation au danger des mines et la récente création, sous l'égide de Handicap International, d'un groupe de coordination afin de mieux coordonner les activités relatives au problème du handicap.
第二次会议重点讨论儿童问题,包括儿童保护政策、保护工作组如何评估各项需求和活动并开展后续工作、地雷危险教育问题以及最近成立的残疾人协调小组,该小组由国际助残组织筹建,旨在更好地协调与残疾人有关的各项活动。
Les grandes déficiences qui existent dans le monde en matière de justice des mineurs, de programmes de réhabilitation sociale et pour les handicapés, dans le développement du droit de l'enfant à son identité à travers la déclaration de sa naissance, des abus comme les pires formes de travail des enfants, les enfants soldats, les réfugiés et les enfants exploités sexuellement, appellent notre attention et la mise en oeuvre des obligations contenues dans les conventions internationales et les législations nationales.
少数人伸张正义、社会复兴方案、助残方案、通过出生登记促进儿童享有身份的权利等方面的严重不足,以及各种虐待形式,例如最有害童工形式、使用童兵和儿童难民特别是遭受性别剥削的儿童的存在,这些都需要我们予以关注并根据各项国际公约和国内立法履行义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。