Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正执行培训妇科学家、助
士和助
人员的战略。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正执行培训妇科学家、助
士和助
人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中的助服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受助
。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇是由传统的助
士接
。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助士历来是妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
许多国家,训练有素的助
人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助士
国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临母
得不到受过培训的传统助
士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女时没有助
。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助士集中
努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助士取代所有的传统接
婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训传统助人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女护士和助
士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童是没有经过训练的助
士的协助下接
的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先波恩的艰难进程中起到了助
士的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
这方面,制订了有关护士和助
士的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助士接受了培训,并为他们配置了安全接
箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府的医和助
士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正培训妇科学家、助产士和助产人员
战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中助产服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助产。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助产士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产是由统
助产士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助产士历来是妇幼保健事业基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
许多国家,训练有素
助产人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助产士国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临产母亲得不到受过培训统助产士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%妇女
生产时没有助产。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%助产士集中
努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助产士取代所有统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训统助产人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女护士和助产士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
儿童是
没有经过训练
助产士
协助下接生
。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生波恩
艰难进程中起到了助产士
作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助产士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
这方面,制订了有关护士和助产士
课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名统助产士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府医生和助产士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训科学家、助
和助
人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中的助服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕生
由传统的助
接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助历
幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临母亲得不到受过培训的传统助
。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的女在生
时没有助
。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助取代所有的传统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训传统助人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,女在护
和助
职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童在没有经过训练的助
的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起到了助的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦登还有29名牙医、10名助
和13名护
。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护和助
的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
女怀孕后可选择看市政府的医生和助
,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助产士
助产人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院助计划中的助产服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助产。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助产士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产是由传统的助产士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助产士历来是妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助产人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临产母亲得不到受过培训的传统助产士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女在生产时没有助产。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助产士集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助产士取代所有的传统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本助
救济协会与当地非政府组织合作培训传统助产人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护士助产士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童是在没有经过训练的助产士的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起到了助产士的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助产士13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护士助产士的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助产士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府的医生助产士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助产士和助产人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中的助产。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
人医院更容易接受父亲助产。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助产士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产是由传统的助产士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助产士历来是妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助产人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临产母亲得不受过培训的传统助产士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女在生产时没有助产。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应,60%的助产士集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助产士取代所有的传统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训传统助产人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护士和助产士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童是在没有经过训练的助产士的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起了助产士的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助产士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护士和助产士的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助产士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择市政府的医生和助产士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助产士和助产人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中的助产服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助产。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助产士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产是由传统的助产士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助产士历来是妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助产人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临产母亲得不到受过培训的传统助产士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女在生产时没有助产。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助产士集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助产士取代所有的传统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协地非政府组织合作培训传统助产人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护士和助产士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童是在没有经过训练的助产士的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起到了助产士的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助产士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护士和助产士的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助产士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府的医生和助产士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助产士和助产人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中的助产服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父助产。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助产士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生产统的助产士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助产士历来妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助产人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助产士在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临产不到受过培训的
统助产士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女在生产时没有助产。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助产士集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助产士取代所有的统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训统助产人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护士和助产士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童在没有经过训练的助产士的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起到了助产士的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦士登还有29名牙医、10名助产士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护士和助产士的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名统助产士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府的医生和助产士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助助
人员的战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计中的助
服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生是由传统的助
接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助历来是妇幼保健事业的基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素的助人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因此,临母亲得不到受过培训的传统助
。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女在生时没有助
。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%的助集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计以助
取代所有的传统接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助救济协会与当地非政府组织合作培训传统助
人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护助
职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
的儿童是在没有经过训练的助的协助下接生的。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩的艰难进程中起到了助的作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
此外,列支敦登还有29名牙医、10名助
13名护
。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护助
的课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传统助接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府的医生助
,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Gouvernement mène une stratégie de formation de gynécologues, de sages femmes et d'accoucheuses.
毛里塔尼亚政府正在执行培训妇科学家、助士和助
人员
战略。
Soins d'obstétrique fournis dans le cadre du programme d'assistance aux soins en établissement.
住院援助计划中助
服务。
La présence des pères a été facilement acceptée dans les établissements médicaux privés.
私人医院更容易接受父亲助。
Chaque dispensaire rural doit avoir des sages-femmes.
每个农村保健中心须配备助士。
Les accouchements sont pratiqués par des accoucheuses traditionnelles.
孕妇生是由传
助
士接生。
Les sage-femmes ont toujours constitué la pierre angulaire de l'organisation des soins maternels et infantiles.
助士历来是妇幼保健事业
基石。
Dans bien des pays, on ne trouve pas d'accoucheuses qualifiées.
在许多国家,训练有素助
人员缺乏。
Jusqu'ici six sages-femmes ont été formées à l'extérieur du pays.
迄今为止,有六名助士在国外接受培训。
Ainsi, les mères ne peuvent bénéficier, comme elles le souhaitent, des services d'accoucheuses traditionnelles formées.
因,
母亲得不到受过培训
传
助
士。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因,多哥40%
妇女在生
时没有助
。
Également, il est constaté que 60 % des sages-femmes sont concentrées à Nouakchott.
同样应该看到,60%助
士集中在努瓦克肖特。
On envisage de remplacer progressivement les accoucheuses traditionnelles par des sages-femmes.
加纳政府计划逐步以助士取代所有
传
接生婆。
L'organisation a formé des accoucheuses traditionnelles en collaboration avec une organisation non gouvernementale locale.
日本援助和救济协会与当地非政府组织合作培训传助
人员。
Depuis toujours, les femmes ont dominé en nombre aux postes d'infirmier et de sage-femme.
历史上,妇女在护士和助士职业中占有主导地位。
Cinquante pour cent des enfants sont mis au monde sans assistance qualifiée.
儿童是在没有经过训练
助
士
协助下接生
。
M. Brahimi a été à Bonn la sage-femme d'un accouchement difficile.
卜拉希米先生在波恩艰难进程中起到了助
士
作用。
En outre, 29 dentistes, 10 sages-femmes et 13 infirmières travaillent au Liechtenstein.
外,列支敦士登还有29名牙医、10名助
士和13名护士。
Des recommandations ont été élaborées pour la conception d'un programme destiné aux infirmières et sages-femmes.
在这方面,制订了有关护士和助士
课程设计准则。
Quelque 120 accoucheuses traditionnelles ont reçu une formation et du matériel adapté.
约120名传助
士接受了培训,并为他们配置了安全接生箱。
Les femmes enceintes peuvent consulter gratuitement leur médecin de ville et une sage-femme.
妇女怀孕后可选择看市政府医生和助
士,免收费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。