法语助手
  • 关闭

动物群落

添加到生词本

zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要富得

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此的动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰动环境中的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度样化和特有的动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所进行的初步录像研究显示了分活跃的生物活动,包括附生在这些海隆上的富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源富的地区,有大量的动物群落,但过去二的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响的可能反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取的具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限的地球固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海洋生物样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少水域,海底动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰动环动物群落对于拖网造成干扰抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行初步录像研究显示了十分活跃生物活动,包括附生在这些海隆上富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响可能反应方式具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类形态识别,对分类富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限地球固体表面,包括表面上下生物圈一切属性:土壤和土壤之下地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海生物多样性重要生各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少的水域,海底物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液全掩埋,可能会使得依附于此的物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰环境中的物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行的初步录像研究显示了十分活跃的生物活,包括附生在这些海隆上的富底栖物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源富的地区,有大量的物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海洋中层生活的一些物群落为避开捕食物,每天在黄昏时朝海面方觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海物群落对深海底采矿预期影响的可能反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和物群落以及土壤方面采取的具体活或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对物群落进行定量和定性分析,编辑对物分类的形态识别,对分类的富性、物的组成、巨型物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限的地球固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的地质结构、水文情况、植物和物群落、人类住区、以及过去和现在人类活的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海洋生物多样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少水域,海底动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰动环动物群落对于拖网造成干扰抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行初步录像研究显示了十分活跃生物活动,包括附生在这些海隆上富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响可能反应方式具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类形态识别,对分类富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限地球固体表面,包括表面上下生物圈一切属性:土壤和土壤之下地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海生物多样性重要生各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,使得依附于此的动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰动环境中的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行的初步录像研究显示了十分活跃的生物活动,包括附生在这些海隆上的富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响的反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取的具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“划定界限的地球固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落造成实质影响,并由此对作为保持海洋生物多样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少水域,动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低动环境中动物群落对于拖网造成抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行初步录像研究显示了十分活跃生物活动,包括附生在这些隆上富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落环境和结构基线参考,并提出管理底采矿影响建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

洋中层生活一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚反射光层),拂晓时返回较水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于动物群落底采矿预期影响可能反应方式具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类形态识别,对分类富性、动物组成、巨型动物相对数量及勘探特别彻底区域功能和营养群体评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限地球固体表面,包括表面上下生物圈一切属性:土壤和土壤之下地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于底和动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持洋生物多样性重要生境各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少的水域,物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此的物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰环境中的物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行的初步录像研究显示了十分活跃的生物活,包括附生在这些隆上的物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源富的地区,有大量的物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

洋中生活的一些物群落为避开捕食物,每天在黄昏时朝面方向游觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射),晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深物群落对深采矿预期影响的可能反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和物群落以及土壤方面采取的具体活或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对物群落进行定量和定性分析,编辑对物分类的形态识别,对分类的富性、物的组成、巨型物的相对数量及勘探特别彻区域的功能和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限的地球固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的地质结构、水文情况、植物和物群落、人类住区、以及过去和现在人类活的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 拖网对于物群落会造成实质影响,并由此对作为保持洋生物多样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

在开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一个热液喷口完全掩埋,可能会使得依附于此的动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住在低扰动环境中的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学学研究所最近进行的初步录像研究显示了十分活跃的生物活动,包括附生在这些海隆上的富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

也是矿产资源富的区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨在制订巨型动物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

在海洋中层生活的一些动物群落为避开捕食动物,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括在发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响的可能反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3个缔约方(厄立特亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》在保护环境、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取的具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮食及农业组织(粮农组织)部门间土用途规划工作组将土定义为“可划定界限的固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现在人类活动的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海洋生物多样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,
zoocoenose

物群落zoocénose

Ceci s'est traduit par une épifaune bien plus abondante dans la zone de chalutage modéré.

开展拖网捕鱼较少的水域,海底动物群落则要富得多。

Enfin, l'enlèvement d'une cheminée hydrothermale complète peut entraîner l'extinction de la faune qui y est associée.

最后,把一喷口完全掩埋,可能会使得依附于此的动物群落灭绝。

La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.

居住低扰动环境中的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。

Comme dans le cas des récifs de Lophelia pertusa, ces écosystèmes coralliens sont peuplés de communautés endémiques d'animaux très diverses.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的动物群落有关。

Toutefois, de récentes études préliminaires sur vidéo réalisées par l'Institut des géosciences de l'Université de Bergen montrent une activité biologique très intense et une riche faune de fond concentrée sur ces monts sous-marins.

不过,卑尔根大学地球科学研究所最近进行的初步录像研究显示了十分活跃的生物活动,包括附生这些海隆上的富底栖动物群落

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大的军队。

Cette initiative a pour objet de proposer des données de base sur l'environnement et la structure des assemblages de mégafaune et d'élaborer des recommandations aux fins de la gestion des répercussions de l'exploitation des grands fonds marins.

该举措旨制订巨型动物群落的环境和结构基线参考,并提出管理深海海底采矿影响的建议。

La zone mésopélagique contient des communautés d'animaux qui migrent quotidiennement (ces migrations sont visibles au sonar sous la forme de couches denses réfléchissantes) vers la surface à la tombée du jour pour se nourrir, retournant dans des eaux plus profondes à l'aube pour éviter les prédateurs.

海洋中层生活的一些动物群落为避开捕动物,每天黄昏时朝海面方向游动声呐探测下显示为厚厚的反射光层),拂晓时返回较深水区。

D'autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l'élaboration d'une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l'exploitation minière de ces grands fonds.

此外,该讲习班还就合作进行生物研究领域提出多项建议,包括发展分类法方面进行国际合作,以及关于深海动物群落对深海底采矿预期影响的可能反应方式的具体问题。

Trois autres Parties (Djibouti, Érythrée et Kirghizistan) ont présenté des informations sur les activités ou les tâches prioritaires concrètes auxquelles il fallait s'atteler en application du programme Action 21 dans le domaine de la protection de l'environnement, des ressources en eau, de la faune et de la flore, et des sols.

另外3缔约方(厄立特里亚、吉布提、吉尔吉斯斯坦)介绍了按照《21世纪议程》保护环境、水资源、植物和动物群落以及土壤方面采取的具体活动或优先目标。

Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.

基线参考包括对动物群落进行定量和定性分析,编辑对动物分类的形态识别,对分类的富性、动物的组成、巨型动物的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。

Le Groupe de travail interdépartemental sur la planification de l'utilisation des terres de la FAO définit les terres comme « une zone délimitée de la surface terrestre solide, englobant tous les éléments de la biosphère au-dessus comme en dessous de la surface, le sol et les couches géologiques sous-jacentes, les ressources hydrologiques, la faune et la flore, les établissements humains et les traces physiques des activités humaines passées et présentes ».

联合国粮及农业组织(粮农组织)部门间土地用途规划工作组将土地定义为“可划定界限的地球固体表面,包括表面上下生物圈的一切属性:土壤和土壤之下的地质结构、水文情况、植物和动物群落、人类住区、以及过去和现人类活动的有形结果”。

Le deuxième problème concerne l'impact de la pêche au chalut sur les écosystèmes du fait des facteurs suivants : a) la sélectivité insuffisante des chaluts et, partant, l'impact négatif sur les espèces visées (capture de juvéniles) et sur les espèces non visées, qu'elles soient rejetées ou non à la mer; et b) l'impact physique sur les fonds marins et sur leur faune, ainsi que les dégâts infligés de ce fait aux écosystèmes fragiles, qui sont essentiels à la biodiversité marine28, 33.

其次,由于以下原因,拖网捕鱼给生态系统造成影响:(a) 拖网的选择性有限,因而对目标物种(由于幼鱼被捕获)和非目标物种(无论被丢弃与否)都造成影响;以及(b) 底拖网对于海底和海底动物群落会造成实质影响,并由此对作为保持海洋生物多样性的重要生境的各种脆弱生态系统造成损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动物群落 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者,