法语助手
  • 关闭
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
动听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很动听

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个动听的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的觉得非常动听

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更动听,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

需要把我动听的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么动听

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

听到许多动听的词藻;现在是采取行动的了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少动听的话也不能掩盖在这两个事件中人的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我有的就只是动听的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙动听,还可以传达他的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
动听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很动听

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个动听的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的时候,又觉得非常动听

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更动听,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们我们动听的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,发展的故事并不总是那么动听

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少动听的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只是动听的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


troussis, trou-trou, trouvable, trouvaille, trouvé, trouver, trouvère, trouveur, troux, Trovan,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是老师读法语的时候,又觉得非常

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将的言词转化

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们的话语转化实际行

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们到许多的词藻;现在是采取行的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们优美的姿势和跳的手指,悦耳的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只是的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,就是靠他虽然不怎优美,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


trubleau, trublion, truc, trucage, truchement, trucider, truck, trucmuche, truculence, truculent,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
动听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声动听

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个动听的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的时候,又觉得非常动听

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

动听,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么动听

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少动听的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,听着那悦耳动听,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只是动听的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
动听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很动听

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起动听的法语

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的时候,又觉得非常动听

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之。真的,很动听

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更动听,小小文是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么动听

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少动听的话也不能掩盖在这两事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看选手们那优美的姿势和跳动的手指,听那悦耳动听的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这点,我们有的就只是动听的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第电视剧就是西游记,到现在我仍然记得那动听的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这能干的小伙子来说,目前也正是机会,或者可以说是千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster, trusteur,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是老师读法语的时候,又觉得非常

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓,但问题仍然存

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们到许多的词藻;现是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓地夸耀的“家庭价值”何

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少的话也不能掩盖个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,着那悦耳的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到一点,我们有的就只是的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现我仍然记得那的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


trypanose, trypanosome, trypanosomiae, trypanosomiase, trypanosomiaseafricaine, trypanosomose, tryparsamide, trypsinase, trypsine, trypsinogène,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个的法语名

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

听老师读法语的时候,又觉得非常

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更,小小你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将的言词转化

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们的话语转化实际行

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的,移徙与发展的故事并不总那么

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多的词藻;现在采取行的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳的手指,听着那悦耳的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就西游记,到现在我仍然记得那的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正一个机会,或者可以说一个千载难逢的好机会,那就靠他那虽然不怎么优美,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


tsarevna, tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite, tschernite,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

她的声音很

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是老师读法语的时候,又觉得非常

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓,但问题仍然存

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是那么

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们到许多的词藻;现是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓地夸耀的“家庭价值”何

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少的话也不能掩盖个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看着一个个选手们那优美的姿势和跳动的手指,着那悦耳的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到一点,我们有的就只是的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现我仍然记得那的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,那就是靠他那虽然不怎么优美,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


tsinhouangtao, tsinling, tsitsihar, tsoin-tsoin, tsouenyi, tsounami, tss-tss, tsuduate, tsuga, tsumcorite,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,
dòng tīng
agréable à l'oreille; intéressant; attachant; éloquent; captivant
histoire attachante
动听的故事
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle a une jolie voix.

的声音很动听

Aujourd’hui, je vous prie de choisir un joli nom français pour moi.

怎样给自己起个动听的法语名字?

Mais lorsque j'écoute mon prof, ça sonne tellement bien.

但是听老师读法语的时候,又觉得非常动听

Le français est l'une des langues les plus jolies du monde. C'est très chantant.

法语,世界上最美丽的语言之一。真的,很动听

Mieux qu’une mélodie légére, ces mots pour te présenter mes bons voeux 2011.

比轻音乐更动听,小小文字是我你送上2011年最好的祝福。

Les partenaires à tous les niveaux doivent joindre le geste à la parole.

各级伙伴必须将动听的言词转化行动。

Malgré toutes ces belles paroles, les questions demeurent.

尽管言词娓娓动听,但问题仍然存在。

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化实际行动。

Mais, malheureusement, l'histoire des migrations et du développement n'est pas toujours réjouissante.

但不幸的是,移徙与发展的故事并不总是动听

Après tant de belles paroles, il est temps d'agir.

我们听到许多动听的词藻;现在是采取行动的时候了。

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

Aucun discours, si noble soit-il, ne saurait cacher le calvaire humanitaire que connaissent ces deux populations.

无论说多少动听的话也不能掩盖在这两个事件中人们遭受的痛苦。

Course commença alors que cette belle les dans son doigt, et ce, à la musique jolie tensions.

比赛开始了,看一个个选手们优美的姿势和跳动的手指,听动听的音乐,我紧张极了。

Constatation manifeste et triste, les propos diplomatiques n'ont pas été suivis d'engagements fermes sur le terrain.

显然但不幸的是,动听的外交辞令,没有得到实地的确切承诺与之匹配。

Sinon, nous n'aurons rien réalisé.

做不到这一点,我们有的就只是动听的话。

Nombre de beaux discours ont été prononcés au nom de l'ONU dans cette instance depuis la semaine dernière.

过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

Malgré les paroles et toutes les bonnes intentions, beaucoup d'ONG populaires sont à l'écart de la direction des gouvernements nationaux.

尽管有各种动听的言辞以及众多良好的愿望,但许多基层非政府组织仍然与国家政府的前进路线脱节。

Les premiers feuilletons télévision que j'ai vu est:"voyage à l'Ouest", je me souviens toujour la chanson du film,et ses b...

我看的第一个电视剧就是西游记,到现在我仍然记得动听的主题曲,美妙的旋律.

C'était alors le cas ou jamais, pour ce brave garçon, d'utiliser la voix forte, sinon mélodieuse, dont la nature l'avait gratifié.

不过,对于这个能干的小伙子来说,目前也正是一个机会,或者可以说是一个千载难逢的好机会,就是靠他虽然不怎么优美动听,但却浑厚有力的天赋歌喉去沿街卖唱。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动听 的法语例句

用户正在搜索


tu as de la chance, tuable, tuage, tuamotu, tuant, tu-autem, tub, tuba, tubage, tubaire,

相似单词


动态顺度, 动态稳定性, 动态制动, 动态滞后, 动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>,