Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
是恐怖主义的
,值得关注。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
是恐怖主义的
,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到个目的,他必须时刻留意恺撒的
。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一积极的
。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
行
破坏了争取实现和平的积极
。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同的。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时
执行局报告
类
。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年的僵局,去年出现了一个积极。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势的近期令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了种
。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走协议的积极因素和
。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述的社会――经济更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比的小国很容易受到国际和自然现象的伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最之一是信贷违约掉期的发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫的政治是令人鼓舞的。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中的的最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了一
。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视种
,它将会冒陷入边际地位的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义新
,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目,他必须时刻留意恺撒
。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行破坏了争取实现和平
积极
。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时
执行局报告这类
。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年僵局,去年出现了一个积极
。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势近期
令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走协议
积极因素和
。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上会――经济
更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比小国很容易受到国际
和自然现象
伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新之一是信贷违约掉期
发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫政治
是令人鼓舞
。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中这些新
最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些必须得到鼓励并由国际体系中
所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种,它将会冒陷入边际地位
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义的新动,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目的,他必须时刻留意恺撒的动。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极的动。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平的积极动。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个历都有其不同的动
。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世动
变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时
执行局报告这类动
。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
多年的僵局,去年出现了一个积极动
。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势的近期动令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新动,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走协议的积极因素和动
。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述的社会――济动
更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比的小国很容易受到国际动和自然现象的伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动之一是信贷违约掉期的发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫的政治动是令人鼓舞的。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中的这些新动的最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动,它将会冒陷入边际地位的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义的新动向,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目的,他时刻留意恺撒的动向。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一的动向。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这行动破坏了争取实现和平的
动向。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同的动向。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民动向变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时向执行局报告这类动向。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年的僵局,去年出现了一个动向。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势的近期动向令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新动向,我们住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动向。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走向协议的因素和动向。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述的社会――经济动向更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比的小国很容易受到国际动向和自然现象的伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫的政治动向是令人鼓舞的。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中的这新动向的最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这动向
得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义新
向,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目,他必须时刻留意恺撒
向。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极向。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行破坏了争取实现和平
积极
向。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同向。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民向变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时向执行局报告这类
向。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年僵局,去年出现了一个积极
向。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势近期
向令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新向,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种向。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走向协议积极因素和
向。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述社会――经济
向更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒国很容易受到国际
向和自然现象
伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新向之一是信贷违约掉期
发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫政治
向是令人鼓舞
。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中这些新
向
最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些向必须得到鼓励并由国际体系中
所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一向。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种向,它将会冒陷入边际地位
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义的新动向,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目的,他必须时刻留意恺撒的动向。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极的动向。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平的积极动向。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同的动向。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民动向变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时向执行局报告这类动向。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年的僵局,去年出现了一个积极动向。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势的近期动向令深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新动向,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动向。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走向协议的积极因素和动向。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
来说,上述的社会――经济动向更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比的小国很容易受到国际动向和自然现象的伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之一是信贷违约掉期的发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫的政治动向是令鼓舞的。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在类希望中的这些新动向的最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动向必须得到鼓励并由国际体系中的所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位的危险。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义新动
,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目,他必须时刻留意恺撒
动
。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极动
。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平积极动
。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同动
。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民动变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时
执行局报告这类动
。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年僵局,去年出现了一个积极动
。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势近期动
令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新动,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走协议
积极因素和动
。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,社会――经济动
更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比小国很容易受到国际动
和自然现象
伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动之一是信贷违约掉期
发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫政治动
是令人鼓舞
。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中这些新动
最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动必须得到鼓励并由国际体系中
所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动,它将会冒陷入边际地位
危险。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主义新动向,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这目
,他必须时刻留意恺撒
动向。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有些
极
动向。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平极动向。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每经历都有其
动向。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民动向变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时向执行局报告这类动向。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年僵局,去年出现了
极动向。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势近期动向令人深为
安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现新动向,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动向。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走向协议极因素和动向。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述社会――经济动向更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比小国很容易受到国际动向和自然现象
伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最新动向之是信贷违约掉期
发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫政治动向是令人鼓舞
。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国直站在人类希望中
这些新动向
最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动向必须得到鼓励并由国际体系中所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这动向。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà une nouvelle tendance du terrorisme digne d'être suivie de près.
这是恐怖主动向,值得关注。
Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.
为达到这个目,他必须时刻留意恺撒
动向。
Il y a eu néanmoins quelques changements positifs.
然而,也有一些积极动向。
Ces actions sapent toute évolution positive vers la paix.
这些行动破坏了争取实现和平积极动向。
Mais la dynamique est différente pour chaque expérience.
然而每一个经历都有其不同动向。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民动向变化现实。
La direction tiendra le Comité d'administration informé de l'évolution de la situation.
管理层将时向执行局报告这类动向。
Après des années d'impasse, il y a eu une évolution positive l'année dernière.
经过多年僵局,去年出现了一个积极动向。
L'évolution récente de la situation du monde en matière de sécurité est particulièrement troublante.
全球安全形势近期动向令人深为不安。
On distingue dans la région une nouvelle dynamique, et il nous faut en tirer parti.
大湖区已出现动向,我们必须抓住利用。
Le même scénario se répète pour ce qui est des sous-munitions.
“在集束弹药方面,我们又看到了这种动向。
Nous devons appuyer et encourager une évolution positive vers un accord.
我们应支持和发展走向积极因素和动向。
La tendance qui vient d'être décrite est plus marquée en ce qui concerne les hommes.
对男人来说,上述社会――经济动向更加明显。
Les petits États des Caraïbes sont très vulnérables aux événements internationaux et aux phénomènes naturels.
加勒比小国很容易受到国际动向和自然现象
伤害。
Parmi les tous récents produits dérivés figurent les swaps sur défaillance de crédit.
衍生工具市场最动向之一是信贷违约掉期
发行。
Les Pays-Bas estiment que les événements politiques qui se sont produits en Yougoslavie sont encourageants.
荷兰认为南斯拉夫政治动向是令人鼓舞
。
L'Organisation des Nations Unies a été à l'avant-garde des nouveaux vents d'espoir pour l'humanité.
联合国一直站在人类希望中这些
动向
最前列。
Cette évolution doit être encouragée, fortifiée par tous les acteurs du système international.
这些动向必须得到鼓励并由国际体系中所有角色予以支持。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目睹了这一动向。
En lui tournant le dos, les Nations Unies encourraient le risque de la marginalisation.
如果联合国有意否认或无视这种动向,它将会冒陷入边际地位危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。