法语助手
  • 关闭
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于个缠绵仙女事,个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

也是心和催奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,涉及缺乏对流管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中个激时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后将是激

Cette histoire est émouvante .

是个激事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是个简简单单报告,而是种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第次,些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历轻流口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵的仙女故事,一个浪漫的情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士,小姐,先生心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

可以想象那是一个的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、心的仁场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常、非常高尚非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况; 预防疾病,开展教育提供信息(对流口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


de profundis, de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士,小姐,先动人心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、动人心的仁面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵仙女故,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个激时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


déambulatoire, déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
的故


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵的仙女故,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一心和催奋进的业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

现了自发的、激心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指,我认为今后的一年将是激心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激心的故

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


débanalisation, débanaliser, débandade, débandement, débander, débanquer, débaptiser, débarboniser, débarbouillage, débarbouiller,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激动人心的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人故事


émouvant; touchant; fasciant~情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激动人

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人仙女故事,一个浪漫爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激动人刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多动人事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动人刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人和催人奋进事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发、激动人爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中一个激动人刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后一年将是激动人一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到不是一个简简单单报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
动人的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段动人的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

电影总是激动人心的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵动人的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士们,小姐们,先生们,激动人心的时刻到

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合动人的事情可说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

你们可以想象那是一个动人的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

动人场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机和流动人口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一动人心和催人奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

发的、激动人心的仁爱和博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流动人口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激动人心的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激动人心的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激动人心的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内动人的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把动人的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

多发展中家都在经历年轻流动人口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


débineur, débirentier, débirentière, débit, débit de tarissement, débit tabac, débitable, débitage, débitant, débiter,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,
dòng rén
émouvant; touchant
une histoire émouvante
的故事


émouvant; touchant; fasciant~的情景une scène émouvante 法 语 助手

C'est une mélodie émouvante.

这是段的旋律。

Les films américains sont souvent très émouvants.

美国电影总是激的。

Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.

七夕节源于一个缠绵的仙女故事,一个浪漫的爱情传说。

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.

女士,小姐,先生,激的时刻到了。

L'Organisation des Nations Unies a une histoire importante à raconter.

联合国有许多的事情说。

C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.

以想象那是一个的时刻。

Ce spectacle émouvant l'a remué.

场面使感动。

Ce projet s'adresse aux groupes vulnérables - les transporteurs et les populations mobiles.

目针对脆弱群体:司机口。

C'est également une entreprise exaltante et stimulante.

这也是一奋进的事业。

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激的仁爱博爱场面。

Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.

从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口的管理。

L'ASEAN traverse une période passionnante de son développement.

东盟正经历着其发展演变中的一个激的时刻。

Je dirai, pour terminer, qu'à mon avis, cette nouvelle année sera très intéressante.

最后,我要指出,我认为今后的一年将是激的一年。

Cette histoire est émouvante .

这是个激的故事。

Le témoignage poignant d'Alhaji Babah Sawaneh de ce matin est symptomatique à cet égard.

在这方面,今天上午阿勒哈吉·巴巴·萨瓦内的证词很说明问题。

Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.

听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常、非常高尚非常成功的经历。

Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.

方案将集中有大量流口的西部省市。

D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).

改善边境地区民的健康状况; 预防疾病,开展教育提供信息(对流口的卫生控制)。

A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.

同时,也是第一次,这些“观众摄影师”将把的数字电影带给大家。

De nombreux pays en développement connaissent un exode des populations mobiles jeunes vers les zones urbaines.

许多发展中国家都在经历年轻流口向城镇地区转移的过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 动人 的法语例句

用户正在搜索


déblatérer, déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage,

相似单词


动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器, 动人, 动人的, 动人的辩才, 动人的故事, 动人的讲话,