M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语:英
本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语:英
本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语;英
本由代表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语;英
由代表团提供):十年前,人们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼亚语;由代表团提供英
):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语,英
本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言:英文本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文文本由代表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文稿由代表团提供):十年前,人说,随着冷战的结束,我
到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教,
大多数都是有中学
资合格证书的和取得教学资格的教
,这些教
或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语言的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;由代表团提供英文稿):我出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我飞快地送往全球各地。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗语发言:英文
表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗语发言;英文文
表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔语、加泰罗
语、科西嘉语和法国
土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉
西
语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗语发言;英文稿
表团提供):十年前,人们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔语、加泰罗
语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语言的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗语发言;
表团提供英文稿):我们出席联合国
届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗语发言,英文
其
表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发:英文本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发;英文文本由代表团提供):“我所追求的是真
,
定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语语
。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发;英文稿由代表团提供):十年前,人们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼亚语发;由代表团提供英文稿):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言:英文本由代表团提供):地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文文本由代表团提供):“我所追求是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语法国本土
奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文稿由代表团提供):十年前,们说,随着冷战
,我们到达了“历史
终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书
取得教学资格
教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛
奥克语地方语言
教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;由代表团提供英文稿):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端更快捷旅行工具今天以更快
速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言:英文本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文文本由代表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯语、
塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥
语、
奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文稿由代表团提供):十年前,人们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯语、
塔尼语、加泰罗尼亚语、
奥尔语,奥
或塔希提岛的奥
语地方语言的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;由代表团提供英文稿):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言:英文本由代表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文文本由代表团提供):“我所追
真理,而非定论”,甘地如
说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土
奥克语、克里奥尔语、
希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;英文稿由代表团提供):十年前,人们说,随着冷战
结束,我们到达了“历史
终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都有中学师资合格证书
和取得教学资格
教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列
尼语、加泰罗尼亚语、克里奥尔语,奥克或
希提岛
奥克语地方语言
教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言;由代表团提供英文稿):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端
更快捷旅行工具今天以更快
速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生()(以加泰罗尼亚语发言:英文本由代表团提供):
类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生()(以加泰罗尼亚语发言;英文文本由代表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生()(以加泰罗尼亚语发言;英文稿由代表团提供):十
,
们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、克里奥语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语言的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫(
)(以加泰罗尼亚语发言;由代表团提供英文稿):我们出席联合国本届特别会议,证明了
大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克先生(
)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千
伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Les êtres humains et la planète.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼语
言:英文本
表团提供):人类和地球。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : « J'ai pris un engagement envers la vérité, pas envers ce qui est établi », affirmait Gandhi.
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼语
言;英文文本
表团提供):“我所追求的是真理,而非定论”,甘地如是说。
C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.
这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼语、科西嘉语和法国本土的奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西
语等语言。
M. Pintat (Andorre) (parle en catalan; texte français fourni par la délégation) : Cela fait maintenant une décennie qu'on annonçait qu'avec la fin de la guerre froide nous avions atteint la « fin de l'Histoire ».
潘塔先生(安道尔)(以加泰罗尼语
言;英文
表团提供):十年前,人们说,随着冷战的结束,我们到达了“历史的终点”。
Dans le second degré (collège et lycée), 621 professeurs, en majorité certifiés ou agrégés, se consacrent à temps plein ou partiel à l'enseignement des langues régionales telles que le corse, le basque, le breton, le catalan, le créole, l'occitan - langue d'oc ou le tahitien.
在第二阶段(初中和高中阶段),有621名教师,他们大多数都是有中学师资合格证书的和取得教学资格的教师,这些教师或全职或兼职从事诸如科西嘉语、巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼语、克里奥尔语,奥克或塔希提岛的奥克语地方语言的教学。
Mme Vives (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Notre présence à la présente session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies est la preuve que la Principauté de l'Andorre accorde toute son attention à la situation des femmes dans le monde.
比韦斯夫人(安道尔)(以加泰罗尼语
言;
表团提供英文
):我们出席联合国本届特别会议,证明了安道尔大公国正特别注意全世界妇女地位问题。
M. Minoves-Triquell (Andorre) (parle en catalan; texte anglais fourni par la délégation) : Au début du troisième millénaire, des moyens de transport plus rapides qui ont vu le jour au XIXe siècle avec les chemins de fer nous déplacent dans le monde à des vitesses de plus en plus grandes.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼语
言,英文本
其
表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端的更快捷旅行工具今天以更快的速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。