Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
在其报告 9 中表明,
急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在急程序中,申请者在许多情况下
会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取
急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别报告的报告,在这一
急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从急看护病房出
的病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动
进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要急赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群体问题研究《外国人法》规定的
急程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要意见涉及提供有效
补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下
会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主
名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱
对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件
经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院病人被迫在同样规则下同一个身体极其健
动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交有高度优先权
报告,因而拖迟处理那些按照规则提交
文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别外国人包括申请遭法庭拒绝
寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰
外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施《外国人法》
问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定
加急程序
实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护
角度来看。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院的病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院的病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,障了处理庇
期间对寻求庇
者的法律
。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下
会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害行为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,
无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看病房出院的病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇者;正在办理正常(非庇
)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇者提供法律
的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急个字付多少钱?
共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其告 9 中表明,加急程序,
般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下
会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别告员的
告,在这
加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于个刚刚从医院加急看护病房出院的病人被迫在同样规则下同
个
其健壮的运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交的有高度优先权的告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请遭法庭拒绝的寻求庇护者;正在办理正常(非庇护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有些外国人,其停留申请第
次遭拒绝后在加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加电报一个字付多少
?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加电报一个字付多少
? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员其报告 9 中表明,加
程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护
的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为加
程序中,申
许多情况下
会
申
期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放
帽子里,然后随机抽取加
的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员的报告,这一加
程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加看护病房出院的病人被迫
同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申遭法庭拒绝的寻求庇护
;正
办理正常(非庇护)程序以获准留
荷兰的外国人;
有一些外国人,其停留申
第一次遭拒绝后
加
48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府
少数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加
程序的实际实行情况,尤其是从向寻求庇护
提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电报一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电报一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员在其报告 9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理护期间对
护者的法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该报告中最重要的意见涉及提供有效的补救办法,因为在加急程序中,申请者在许多情况下会在申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主的名字(写下来)放在帽子里,然后随机抽取加急还钱的对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述奸或其他惨痛事件的经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院的病人被迫在同样规则下同一个身体极其健壮的运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需要加急赶印迟交的有高度优先权的报告,因而拖迟处理那些按照规则提交的文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别的外国人包括申请法庭拒绝的
护者;正在办理正常(非
护)程序以获准留在荷兰的外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次
拒绝后在加急48小时程序中又
拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
在全面修订目前实施的《外国人法》的问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定的加急程序的实际实行情况,尤其是从向护者提供法律保护的角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent ?
加急电一个字付多少钱?
Quel est le prix du mot d'un télégramme urgent?Cela fait 110 francs.
加急电一个字付多少钱? 一共 110 法郎。
L'observation la plus importante qu'il y formule concerne toutefois la fourniture d'un recours utile.
监察员其
9 中表明,加急程序,一般来说,保障了处理庇护期间对寻求庇护者
法律保护。
En effet, dans le cadre des procédures accélérées, le requérant peut dans de nombreux cas être expulsé du pays pendant le délai d'appel.
不过,该中最重
见涉及提供有效
补救办法,因为
加急程序中,申请者
许多情况下
会
申请期间被驱逐出境。
C'est pourquoi, chaque mois, je mets tous les noms de mes créanciers dans un chapeau et tire au hasard que je m'empresse de rembourser.
因此,每个月我把所有债主
名字(写下来)放
帽子里,然后随机抽取加急还钱
对象。
Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.
根据暴力侵害妇女行为问题特别员
,
这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件
经历。
C'est un peu comme si un patient à peine sorti du service des soins intensifs d'un hôpital devait se mesurer à la course selon les mêmes règles qu'un athlète au sommet de sa forme.
我把这种局面等同于一个刚刚从医院加急看护病房出院病人被迫
同样规则下同一个身体极其健壮
运动员进行赛跑。
Il arrive souvent, en effet, que le traitement de documents soumis dans le respect des règles soit retardé en raison de la nécessité de traiter en catastrophe des rapports prioritaires soumis, eux, en retard.
常常需加急赶印迟交
有高度优先权
,因而拖迟处理那些按照规则提交
文件。
Cette catégorie comprend: les demandeurs d'asile déboutés par le tribunal; les non-demandeurs d'asile dont la procédure normale de permis de séjour aux Pays-Bas est en cours; les étrangers dont la demande de permis de séjour a été rejetée à l'issue de la procédure rapide de quarante-huit heures dès lors que leur demande a été rejetée une première fois, même si un tribunal n'a pas encore rendu de décision finale.
这些类别外国人包括申请遭法庭拒绝
寻求庇护者;正
办理正常(非庇护)程序以获准留
荷兰
外国人;还有一些外国人,其停留申请第一次遭拒绝后
加急48小时程序中又遭拒绝,虽然法庭尚未就其案件作出最终决定。
En ce qui concerne la réforme générale de la loi sur les étrangers qui est actuellement en vigueur, le Gouvernement a prié le Médiateur pour les minorités d'étudier l'application, dans la pratique, des procédures accélérées prévues par la loi sur les étrangers, notamment sous l'angle de la protection juridique des demandeurs d'asile. Le Médiateur indique dans son rapport que ces procédures garantissent de manière générale la protection juridique du demandeur d'asile.
全面修订目前实施
《外国人法》
问题上,政府请少数群体问题监察员研究《外国人法》规定
加急程序
实际实行情况,尤其是从向寻求庇护者提供法律保护
角度来看。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。