法语助手
  • 关闭

加快速度

添加到生词本

accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不加快速度让公正性打

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

种情况与加快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前一进程似乎已经加快速度此询问采用哪些基准参数来指导项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


weathering, web, webcam, weber, webérite, Webmaster, webskyite, webstérite, webyeite, weck,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断加快

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应加快,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,加快

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅不能因为要加快让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种加快的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

知道,力求加快不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


werthémanite, Werther, Wesconsien, weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政,但重要的是快速度而不会倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足经成为快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


wistarie, withamite, withérine, withérite, witloof, wittichénite, wittingite, wittite, witz, wobbulateur,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动正在不断加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出既不应加快速度,也不应以不现实时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速度时间表一起引起了激烈辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进非正式谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要加快速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已加快速度,因此询问些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已成为加快速度社会排斥进程动力,正在削弱家庭内部联系和家庭

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面以及他政府对可持续和永久地加快速度作出现实承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速度不应该有损于公平国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


wushu, wüstite, wusuli jiang, wutai shan, wuxi, www, Wyamine, wyandotte, wyartite, wylliéite,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不应快速度,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,我要快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政,但重要的是快速度而不会倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足经成为快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求快速度不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


xanthate, xanthatine, xanthéine, xanthélasma, xanthémolyse, xanthène, xanthie, xanthinane, xanthine, xanthinurie,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗经济发展需要大大加快速

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞是返回工作今年已加快速

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力迹象表明,发展中国家创新活动正在不断加快速

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国撤出不应加快速,也不应以不现实限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

间非常紧,很快要没有传译服务了,我要加快速

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必正,又迅速;我们不能因为要加快速正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与加快速间表一起引起了激烈辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速,促进采用非正式谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要加快速而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速,实现本组织各正式语文之间均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好办法是耐心地等待,完事之后再加快速来补偿耽搁了间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟密切合作不断地随着在达尔富尔混合行动计划而加快速

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按结束谈判话,需要加快速

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为加快速社会排斥进程动力,正在削弱家庭内部联系和家庭作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面以及他政府对可持续和永久地加快速作出现实承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速招聘适当信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求加快速不应该有损于国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


xanthocilline, xanthoconite, xanthocréatine, xanthocyanopsie, xanthodermie, xanthodonte, xanthogène, xanthogénique, xanthogranulomatose, xantholite,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大加快速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面加快速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已加快速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在加快速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既加快速度,也应以现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很快要没有传译服务了,加快速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;能因为要加快速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

加快速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励加快速度,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国加快速度,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是加快速度会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经加快速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要加快速度,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再加快速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作断地随着在达尔富尔的混合行动计划而加快速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要加快速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和足已经成为加快速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地加快速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭加快速度招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

知道,力求加快速度应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动应当在这方面

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

合国的撤出既不应,也不应以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很要没有传译服务了,我要

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅;我们不能因为要让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励,促进采用非正式的谈判形式。

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

委员会建议缔约国,设法通过将性骚扰定为应予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要,实现本组织各正式语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

合国与非洲盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

委员会建议法庭招聘适当的信息和通信技术人员。

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求不应该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


xénon, xénoparasite, xénoparasitisme, xénophile, xénophilie, xénophillie, xénophobe, xénophobie, xénophonie, xénothermal,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,
accroître sa vitesse
mettre les bouchées doubles
forcing

Le développement économique de l'Afghanistan doit être sensiblement accéléré.

阿富汗的经济发展需要大大速度

Les opérations de maintien de la paix doivent être pleinement mises à contribution.

维持和平行动当在这方面速度

Il est encourageant de voir que le rythme des retours s'est accéléré cette année.

令人鼓舞的是返回工作今年已速度

De nombreux signes montrent que l'innovation s'accélère dans les pays en développement.

有力的迹象表明,发展中国家的创新活动正在不断速度

La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

联合国的撤出既不速度,也不以不现实的时限为依据。

Je vais à présent aller très vite, puisque nous n'aurons bientôt plus droit aux services d'interprétation.

时间非常紧,很要没有传译服务了,我要速度

Les procès doivent être équitables autant que rapides et la justice ne peut être sacrifiée à l'efficacité.

审判必须既公正,又迅速;我们不能因为要速度让公正性打折扣。

Ce projet - et son calendrier de mise en application accélérée - a suscité des débats considérables et même des controverses.

这种情况与速度的时间表一起引起了激烈的辩论,甚至争议。

Il a été estimé que cette approche pouvait contribuer à l'accélération et encourager le recours à des négociations informelles.

据指出,这样做可鼓励速度,促进采用非正的谈判形

Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer l'adoption du projet de loi qui fait du harcèlement sexuel une infraction punissable.

会建议缔约国速度,设法通过将性骚扰定为予惩处罪行的法案。

Sans doute, s'agit-il des premiers pas, mais l'important est d'accélérer le rythme et de ne pas faire machine arrière.

毫无疑问,善政刚刚开始,但重要的是速度而不会开倒车。

Notant que le processus semble s'être accéléré, l'intervenante demande sur quels critères on s'est fondé pour décider cette accélération.

她注意到目前这一进程似乎已经速度,因此询问采用哪些基准参数来指导这项决定。

Toutefois, le Département de l'information doit œuvrer rapidement à la réalisation de la parité entre les langues officielles de l'Organisation.

然而,新闻部还需要速度,实现本组织各正语文之间的均等。

Le mieux était donc d'attendre patiemment, quitte ensuite à regagner le temps perdu par une accélération de la marche du train.

所以最好的办法是耐心地等待,完事之后再速度来补偿耽搁了的时间。

L'étroite coopération des Nations Unies avec l'Unité africaine (UA) continue également à augmenter avec la planification de l'opération hybride au Darfour.

联合国与非洲联盟的密切合作不断地随着在达尔富尔的混合行动计划而速度

Enfin, conclut l'orateur, la reprise des négociations du Cycle de Doha est certes encourageante, mais celles-ci doivent s'accélérer pour aboutir à temps.

最后,虽然恢复多哈回合谈判令人振奋,但是,如果要按时结束谈判的话,需要速度

Le chômage et le sous-emploi sont devenus le moteur d'un processus accéléré d'exclusion sociale et d'érosion des liens et des rôles familiaux.

失业和业不足已经成为速度的社会排斥进程的动力,正在削弱家庭内部的联系和家庭的作用。

Nous le félicitons d'avoir donné un coup d'accélérateur à l'application des normes et de manifester une volonté réelle de pérenniser cet effort.

我们赞扬他在执行标准方面的成以及他的政府对可持续和永久地速度作出的现实的承诺。

Le Comité recommande que le Tribunal accélère le recrutement du personnel voulu dans le domaine des technologies de l'information et de la communication.

会建议法庭速度招聘适当的信息和通信技术人

Mais nous savons que la recherche de la célérité ne doit pas avoir pour résultat de compromettre les principes d'une justice internationale équitable.

但我们知道,力求速度该有损于公平的国际司法原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加快速度 的法语例句

用户正在搜索


xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie,

相似单词


加快工程, 加快工作, 加快脚步, 加快节奏, 加快进度, 加快速度, 加快速度(赛跑中), 加快速度(赛跑中的), 加快准备工作, 加宽,