法语助手
  • 关闭

加大压力

添加到生词本

accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的压力加大,所有这些领域出现恶似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球了利益冲突和保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力不断加大,世界各地的贫困因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争压力,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风条件及与家人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和物多样性——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退,基础设施损失,健康风增加和经济压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随态系统加速恶形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随态系统加速恶形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的加大,所有这些领域出现恶化似乎可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会加大,世界各地的贫困也因此而断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的加大,就是这方面的个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的,就会增加容量,可以用作种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动本的上升快过生产者价格的上升,对本的加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大,促使人们切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长段时间,亚洲经济危机进步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经衰退的压力加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

和社会压力不断加大,世的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

某个区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

加大了竞争压力,驱使跨国公司寻找低本的设址点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

增加了风险意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的压力加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力不断加大,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争压力,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同,自然资源——如水、土壤和生物多样——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel, décibelmétre, décibelmètre,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断加大,世界各地贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家专业人员要求得到更为宽松环境不断加大,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动上升快过生产者价格上升,对加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求剧增会加大,促使人们不惜一切代价寻所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déciduale, déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退压力,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义压力

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力,世界各地贫困也因此而不

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家专业人员要求得到更为宽松环境压力,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

油管中压力,就会增容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力上升快过生产者价格上升,对压力

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求增会压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临和外压力

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓了竞争压力,驱使跨国公司寻找低设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武性时限,仅是为了达到尽可能压力这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教压力,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机了家庭压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受压力

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增和经济压力等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统速恶化形势是自然资源承受压力持续

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增了风险意识,这往往导致对政府压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀压力正在

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统速恶化形势是自然资源承受压力持续

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


décimétrique, décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速全球化也造了利益冲突和保护主义加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会不断加大,世界各地贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家专业人员要求得到更为宽松环境不断加大,就是这方面一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳上升快过生产者价格上升,对加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求剧增会加大,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临内部和外部加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争,驱使跨国公司寻找低设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安全风险、生活条件及与家人分离都加大了任务

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大这一终极目

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

确,宗教加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府,要求在社会政策领域采取行

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出弹性和商品价格上升趋势使人们担心美国通货膨胀正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长情况下,伴随生态系统加速恶化形势是自然资源承受持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的压力加大,所有这些领域出现恶化似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速球化也利益冲突和保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力不断加大,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大竞争压力,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安、生活条件及与家人分离都加大任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定一个武断性时限,仅是为达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长这种情形,因为危机加大家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康增加和经济压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶化。

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶化形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,
accroître la pression 法 语助 手

Avec la récession, la détérioration de la situation dans tous ces domaines semble inévitable.

随着经济衰退的压力加大,所有这些领域出现恶似乎不可避免。

La mondialisation rapide a cependant suscité des conflits d'intérêts et renforcé les mouvements protectionnistes.

但是,快速也造了利益冲突和保护主义的压力加大

La pression économique et sociale s'accroît, accroissant du même coup la pauvreté à l'échelle mondiale.

经济和社会压力不断加大,世界各地的贫困也因此而不断加剧。

Les pressions croissantes des professionnels de plusieurs pays, qui réclament un environnement plus libéral, en témoignent.

一些国家的专业人员要求得到更为宽松环境的压力不断加大,就是这方面的一个证明。

L'une des méthodes de stockage consiste à augmenter la pression dans les gazoducs pour en accroître la capacité.

加大油管中的压力,就会增加容量,可以用作一种储存方式。

La pression des coûts s'est intensifiée, le coût du travail augmentant plus vite que les prix à la production.

随着劳动力本的上升快过生产者价格的上升,对本的压力加大

Ainsi, quand la demande monte en flèche dans une région du monde, la pression monte pour accroître l'offre à tout prix.

世界某个地区需求的剧增会加大压力,促使人们不惜一切代价寻找所需资源。

Les membres de l'Équipe de négociation du Kosovo ont fait l'objet de pressions accrues, tant de l'intérieur que de l'extérieur.

科索沃谈判小组员面临的内部和外部压力加大

Le ralentissement économique a avivé la concurrence, incitant ainsi les STN à rechercher des sites de production à faible coût.

经济放缓加大了竞争压力,驱使跨国公司寻找低本的设址地点。

De surcroît, les risques pour la sécurité, les conditions de vie et l'éloignement de la famille exacerbent les contraintes de l'affectation.

同时,安风险、生件及与家人分离都加大了任务压力

Toutefois, une date limite arbitraire a été fixée, ex post facto, sans justification et uniquement pour servir l'objectif final d'une pression maximale.

然而,事后无任何理由地设定了一个武断性时限,仅是为了达到尽可能加大压力这一终极目的。

En fait, les milieux religieux font monter la pression en vue de mettre hors la loi les rapports sexuels entre femmes.

的确,宗教的压力加大,要扩展这项法律范围,宣布妇女之间的性行为为非法。

Cette situation existe depuis longtemps, mais a été exacerbée par la crise économique asiatique qui a encore pesé sur la famille.

这种情形存在了很长一段时间,亚洲经济危机进一步助长了这种情形,因为危机加大了家庭的压力

Par ailleurs, les pressions auxquelles sont soumises les ressources naturelles - telles que l'eau, la terre et la biodiversité - s'intensifient de manière spectaculaire.

与此同时,自然资源——例如水、土壤和生物多样性——承受的压力急剧加大

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退,基础设施损失,健康风险增加和经济压力加大等方面。

Dans un contexte d'accroissement démographique rapide, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口快速增长的情况下,伴随生态系统加速恶形势的是自然资源承受的压力持续加大

Pendant ses visites, la Rapporteure spéciale a observé un accroissement des pressions migratoires et une aggravation de certains problèmes tels que le trafic illicite de migrants.

特别报告员在访问期间注意到,移徒压力加大,而且诸如偷渡移民等某些问题出现恶

Le sentiment de vulnérabilité qui accompagne l'ouverture économique tend à accroître les pressions exercées sur les pouvoirs publics pour qu'ils adoptent des mesures dans le domaine social.

经济开放增加了风险意识,这往往导致加大对政府的压力,要求在社会政策领域采取行动。

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费者支出的弹性和商品价格的上升趋势使人们担心美国的通货膨胀压力正在加大

Dans un contexte marqué par une dynamique démographique soutenue, l'amplification du processus de détérioration des écosystèmes s'accompagne d'une augmentation continue de la pression exercée sur les ressources naturelles.

在人口持续增长的情况下,伴随生态系统加速恶形势的是自然资源承受的压力持续加大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加大压力 的法语例句

用户正在搜索


déclore, déclos, déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher,

相似单词


加齿套的, 加粗笔划, 加大, 加大步子, 加大芯头, 加大压力, 加淡水, 加得多余的, 加点, 加点生姜调味,