法语助手
  • 关闭


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等加剧

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家崩溃加剧了冲突产生影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区军事加剧了村民贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量了这一状

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

样的结果全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

只会巴勒斯坦人民的

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以经济增长是与不平等加剧相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

样的结果将加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量加剧一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

加剧巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动加剧了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

化的力量了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内部持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平等相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内的不平等

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

情况了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平等现象在各国之间和各国内持续

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟拉国的边界冲突亦已

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内的差距正在日益

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,


intensifier
aggraver
exaspérer

~紧张局势
aggraver la tension


其他参考解释:
exaspération
recrudescence
exaspération
aviver
accentuation
ajouter
exacerber
aggravation
exacerbation
法语 助 手

Son cœur vibre lorsqu'elle l'aperçoit.

一见到他,她就心跳加剧

Le froid va s’accentuer et devrait persister jusqu’à la fin de la semaine.

降温加剧将持续到周末。

Depuis trente ans, la croissance économique mondiale s’est accompagnée d’un creusement massif des inégalités.

近三十年以来,世界经济增长是与不平加剧相伴而行的。

Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.

大雨加剧了达尔富尔的困境。

Le banditisme a augmenté et fait désormais rage.

土匪活动加剧,变得十分猖獗。

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

各国之间及内部的不平加剧

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期命停滞不前,贫困加剧

Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.

这样的结果将会加剧全球收支不平衡。

Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.

全球化的力量加剧了这一状况。

L'effondrement des institutions étatiques exacerbent les conséquences du conflit.

国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。

Cela ne fait qu'exacerber les souffrances de la population palestinienne.

这只会加剧巴勒斯坦人民的痛苦。

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。

Les inégalités continuent d'augmenter entre les pays et à l'intérieur de chaque pays.

不平在各国之间和各国内部持续加剧

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

武装冲突也加剧了贫穷的原因和结果。

La mise au point d'armes nucléaires de nouvelle génération ne fait qu'aggraver la situation.

发展新型核武器正进一步加剧这一局势。

Les hostilités ont également monté d'un cran le long de la frontière avec le Bangladesh.

缅甸-孟加拉国的边界冲突亦已加剧

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势。

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

Les inégalités entre les pays et en leur sein s'accentuent.

国家之间和国家内部的差距正在日益加剧

Les opérations militaires menées en milieu rural ont contribué à l'appauvrissement des villageois.

农村地区的军事行动加剧了村民的贫困化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加剧 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


加紧(促进), 加紧努力, 加紧生产, 加劲, 加劲梁, 加剧, 加剧紧张局势, 加剧痛苦, 加聚, 加开列车,