法语助手
  • 关闭


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建缔约国应《公约任择定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

上宣布,乌克兰已成为这项决的提国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决的共同提国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

没有击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈克斯坦和阿尔及利成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比、印度尼西、墨西哥、洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案提案

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经决议草案提案

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新会员已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束在进行谈判,确保这些家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案共同提案

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比、印度尼西、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

议上宣布,乌克兰已项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

罗斯联邦坚持认,不得对新世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的国已经首次一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙观察

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够功结束正在进行的谈判,确保些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔七项合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métaporphyre, métapsychique, métapsychologie, métapychique, métapyrigène, métaquartzite, métaraminol, métarhéologie, métarhodopsine, métarhyolite,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已成为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métatarse, métatarsien, métatarsus, métatecte, métatectique, métatexie, métathénardite, métathéorie, métathèque, Métathériens,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~联合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先第一《任择议定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建议缔约国应《公约任择议定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

会议上宣布,乌克兰已为这项决议草案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯联邦坚持认为,不得对新世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁为决议草案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚为经更正的决议草案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项联合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚为决议草案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆为决议草案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一决议草案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,


1. mettre dans; ajouter; mélanger

2. joindre; adhérer

~合国
adhérer à l'Organisation des Nations Unies


其他参考解释:
accession
enclaver
enrôlement
adhésion
affilier
affiliation

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.

每个人只会期望从合法结构中得到好处。

Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.

缔约国应优先考虑第一《任择定书》。

En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.

此外,委员会再次建缔约国应《公约任择定书》。

Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.

上宣布,乌克兰已成为这项案的提案国。

À ce jour, aucun ne l'a été.

相反,却急着要批准世界贸易组织(世贸组织)的法律。

Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.

萨摩亚没有任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。

Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.

鼓励有兴趣的代表团考虑该委员会。

Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.

俄罗斯邦坚持认为,不得对新成员世界贸易组织有任何歧视。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁案提案国。

Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.

这三个国家必须放弃核选择,并无条件地《条约》,这一点至关重要。

L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.

印度尼西亚成为经更正的案提案国。

Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.

塞舌尔已经七项合国反恐公约。

Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.

已婚妇女不必丈夫的国籍。

Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.

四个新的会员国已经首次这一全球报告文书。

L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚成为案提案国。

Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.

苏丹、尼日利亚和喀麦隆成为案提案国。

L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.

冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙为观察员。

Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.

他们还欢迎古巴《不扩散条约》。

M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.

他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够

Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.

主席宣布,立陶宛这一案的共同提案国。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 加入 的法语例句

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


加热灭菌法, 加热器, 加热器井, 加热装置, 加人一等, 加入, 加入(会、社、党), 加入(团体), 加入到队伍中去, 加入工会的,