Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。

Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择
定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建
缔约国应
入《公约任择
定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会
上宣布,乌克兰已
入成为这项决

的提
国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为决

提
国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入成为经更正的决

提
国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项联合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚
入成为决

提
国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入成为决

提
国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一决

的共同提
国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
入《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已
入成为这项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.


没有
入任

击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任
歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西
入成为经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项联合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈
克斯坦和阿尔及利
入成为决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利
和喀麦隆
入成为决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比
、印度尼西
、墨西哥、
洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


他参考解释:Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入
法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约
应优先考虑
入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约
应
入《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已
入成为这项决议草案
提案
。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)
法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作
双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣
代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为决议草案提案
。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个
家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入成为经

决议草案提案
。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项联
反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫
籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新
会员
已经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚
入成为决议草案提案
。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入成为决议草案提案
。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束
在进行
谈判,确保这些
家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一决议草案
共同提案
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
第一《
择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
《公约
择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已
成为这项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩
有


就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员
世界贸易组织有
歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
为决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西

成为经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
七项联合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利

成为决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利
和喀麦隆
成为决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比
、印度尼西
、墨西哥、摩洛哥和西班牙
为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
这一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只
期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委
再次建议缔约国应
入《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
议上宣布,乌克兰已
入

项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
入该委
。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
罗斯联邦坚持认
,不得对新

入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入
决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,
一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入
经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项联合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的
国已经首次
入
一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚
入
决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入
决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入
观察
。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够
功结束正在进行的谈判,确保
些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入
一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合国Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
入《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克

入成为这项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗

坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入成为经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔
经
入七项
合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国
经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克
坦和阿尔及利亚
入成为决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入成为决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
入《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已
入成为这项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相
,
着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有
的代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入成为经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项联合国
恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚
入成为决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入成为决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


:Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先
虑
第一《任择议定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建议缔约国应
《公约任择议定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会议上宣布,乌克兰已

为这项决议草案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团
虑
该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯联邦坚持认为,不得对新
员
世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
为决议草案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚

为经更正的决议草案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
七项联合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚

为决议草案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆

为决议草案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够
功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
这一决议草案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

合国Le fait de participer à des structures légitimes ne donne que des avantages.
每个人只会期望从
入合法结构中得到好处。
Il devrait examiner en priorité la possibilité d'adhérer au premier Protocole facultatif.
缔约国应优先考虑
入第一《任择
定书》。
En outre, le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'adhérer au Protocole facultatif se rapportant au Pacte.
此外,委员会再次建
缔约国应
入《公约任择
定书》。
Il est annoncé que l'Ukraine s'est portée coauteur du projet de résolution.
会
上宣布,乌克兰已
入成为这项

案的提案国。
À ce jour, aucun ne l'a été.
相反,却急着要批准
入世界贸易组织(世贸组织)的法律。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有
入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
Les délégations intéressées ont été encouragées à envisager de devenir membres du Comité.
鼓励有兴趣的代表团考虑
入该委员会。
Elle maintient que l'accession des nouveaux membres à l'OMC devrait être non discriminatoire.
俄罗斯
邦坚持认为,不得对新成员
入世界贸易组织有任何歧视。
Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.
随后瑙鲁
入为

案提案国。
Il importe que ces trois pays renoncent à l'option nucléaire et adhèrent au TNP sans conditions.
这三个国家必须放弃核选择,并无条件地
入《条约》,这一点至关重要。
L'Indonésie se porte coauteur du projet de résolution tel qu'il a été rectifié.
印度尼西亚
入成为经更正的

案提案国。
Les Seychelles sont partie à sept des conventions des Nations Unies contre le terrorisme.
塞舌尔已经
入七项
合国反恐公约。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必
入丈夫的国籍。
Quatre nouveaux États Membres se sont joints à cet instrument pour la première fois.
四个新的会员国已经首次
入这一全球报告文书。
L'Algérie, l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan se joignent aux auteurs du projet de résolution.
阿塞拜疆、哈萨克斯坦和阿尔及利亚
入成为

案提案国。
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution.
苏丹、尼日利亚和喀麦隆
入成为

案提案国。
L'Espagne, la Gambie, l'Indonésie, le Maroc et le Mexique ont participé en qualité d'observateurs.
冈比亚、印度尼西亚、墨西哥、摩洛哥和西班牙
入为观察员。
Ils se sont par ailleurs félicités de l'adhésion de Cuba au TNP.
他们还欢迎古巴
入《不扩散条约》。
M. Kasri forme des vœux pour l'aboutissement des négociations entreprises en vue de l'adhésion desdits États.
他希望能够成功结束正在进行的谈判,确保这些国家能够
入。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛
入这一

案的共同提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。