Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的这些努力,加之国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空资助的相
下降,反映
的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
内的这些努力,加之
予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
份汇编加之我们会议的逐字记录构
的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内的努力,加之国际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
一点,加之政府对空间方案资助的相
下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困口持续增加,加之缺乏分配能力,是造
一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使口极易
为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致们严重质疑西方主权国家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于惩戒所严重缺乏工作
员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各
道主义机构
难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府的管理不,
经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
内的这些努力,加之
际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲家能力有
个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的经济改革,是解决波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新性办法来
对城市化
展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之对空间方案资助
相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术司法手段,会大大减少行
开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之治意愿,将改进管理武器出口
协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历内乱,加之历届政府
管理不善,我国
济已
崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新性办法来
城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府方案资助
相
下降,反映出全
济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 济危机,加之当代各自为政
影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,之历届政府
管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
份汇编
之我们会议
逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内努力,
之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
之气候变化带来
挑战,需要采取新
创新性办法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
一点,
之政府对空间方案资助
相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
一措施,
之使用信息技术
司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有情况,
之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者
辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续,
之缺乏分配能力,是造成
一情况
主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
之贫困、没有出路和资源不足使
人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突之非洲国家能力有限使整个非洲大陆
发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
一制度变革
之政治意愿,将改进管理武器出口
协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,之传统医疗服务机构与居所邻近,90%
农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
结构性改革,
之大刀阔斧
经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,之当代各自为政
影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
强联阿援助团
作用,
之
人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于惩戒所严重缺乏工作人员
之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于一冲突,
之该区域缺乏明确
权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历内乱,加之历届政府的管理不善,我
已
崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议的逐字记录构成很好的参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
内的这些努
,加之
际给予的合作,从而逐步落实《公约》的各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来的挑战,需要采取新的创新性办法来对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助的相下降,反映出全面的
趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术的司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者的辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能,是造成这一情况的主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲家能
有
使整个非洲大陆的发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口的协调性、效率和效。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%的农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧的改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来的问题的关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 危机,加之当代各自为政的影响,导致人们严重质疑西方主权
家的模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团的作用,加之增加人和物
资源,将是一个正确的步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确的权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带来挑战,需要采取新
创新性办法来
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术司法手段,会大大减少行政开支。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法助,严重妨碍了移徙者
辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆
发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起来
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代自为政
影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿助团
作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,
人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui veut noyer son chien, l'accuse de la rage.
〈谚语〉欲加之罪, 何患无辞。
Notre nation a la chance d'être largement dotée en ressources naturelles et humaines.
但由于历经内乱,加之历届政府管理不善,我国经济已经崩溃。
Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.
这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好
参考资料。
La pollution de l'eau et le manque généralisé d'accès à l'eau salubre ont de graves conséquences sanitaires.
由于水受污染,加之一般不易获得洁水,人们身体健康大受影响。
Ces efforts nationaux sont conjugués avec la coopération internationale pour la réalisation progressive des termes du pacte.
国内这些努力,加之国际给予
合作,从而逐步落实《公约》
各项条款。
Avec les défis que posent les changements climatiques, elles exigent des approches nouvelles et novatrices de l'urbanisation.
加之气候变化带战,需要采取新
创新性办法
对城市化发展。
Ce phénomène et, parallèlement la diminution du financement public des programmes spatiaux, reflètent des tendances économiques générales1.
这一点,加之政府对空间方案资助相
下降,反映出全面
经济趋势。
Cette mesure, jointe à une utilisation judicieuse des technologies de l'information, permettrait de réduire considérablement les dépenses administratives.
这一措施,加之使用信息技术司法手段,会大大减少行政
。
Toutes ces conditions, auxquelles s'ajoute parfois l'absence d'aide juridique, compromettent gravement le droit à la défense des migrants.
所有这些情况,加之缺乏法律援助,严重妨碍了移徙者辩护权。
La principale raison en est l'accroissement continu de la population nécessiteuse, ainsi qu'un manque de capacités de distribution.
贫困人口持续增加,加之缺乏分配能力,是造成这一情况主要原因。
De plus, la pauvreté, le manque de débouchés et l'insuffisance des ressources ont fait de ces populations une proie facile.
加之贫困、没有出路和资源不足使这些人口极易成为受害对象。
Les conflits, conjugués aux capacités limitées de nombreux États africains, réduisent considérablement les perspectives de développement de l'ensemble du continent.
各类冲突加之非洲国家能力有限使整个非洲大陆发展前景变得大为暗淡。
Ce changement institutionnel, qui lui confère un nouveau poids politique, améliorera la cohérence et l'efficacité du contrôle des exportations d'armes.
这一制度变革加之政治意愿,将改进管理武器出口协调性、效率和效力。
Faute d'argent, et compte tenu de la proximité du service des tradipraticiennes, 90 % des femmes rurales accouchent à la maison.
由于贫穷,加之传统医疗服务机构与居所邻近,90%农村女性选择在家中分娩。
Pilin un autre Vietnam, plus les riches réserves de minerai de fer dans le territoire du Guangxi, la stabilité de l'offre.
另外毗临越南,加之广西境内铁矿储量丰富,货源稳定。
Ces réformes structurelles, accompagnées de réformes économiques radicales, sont les principales démarches pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine fonctionne.
这些结构性改革,加之大刀阔斧经济改革,是解决使波斯尼亚和黑塞哥维那运转起
问题
关键步骤。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严重质疑西方主权国家
模式。
Un rôle accru de la MANUA, associé à de nouvelles ressources humaines et matérielles, représenterait un pas dans la bonne direction.
加强联阿援助团作用,加之增加人力和物力资源,将是一个正确
步骤。
La grave pénurie de personnel et la précarité des conditions de travail expliquent les fréquentes évasions et autres troubles de l'ordre.
由于这些惩戒所严重缺乏工作人员加之工作条件差,越狱和动乱情况经常发生。
En raison de ce conflit et de l'absence d'une autorité clairement établie dans la région, l'accès des organismes humanitaires est difficile.
由于这一冲突,加之该区域缺乏明确权威机构,各人道主义机构很难进入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。