法语助手
  • 关闭
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯会议后续行动适当

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在360反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,更主动办法现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示贯穿各质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书指出,二者中任何一方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一良好做法,所有法域都应鼓励这做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部组织都未准备实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续行适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处是对这一问题可接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以区域集团或其他集团提供最多至500次服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府率先决定贯彻特别会后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在该做是处理各种建解决问题提具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提产出暗示取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~解决这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考解释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个解决办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众国)说,秘书处建议是对这一问题接受解决办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在360反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守国际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

各国政府应率先决定贯彻特别会议后续适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为解决问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最办法,但却是解决难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,
bàn fǎ
façon; méthode; manière; solution; mesure
prendre des moyens efficaces pour améliorer le travail
采取有效办法来改进工作



manière de traiter une affaire; moyen; méthode; procédé; solution
她有~这个问题.
Elle est capable de résoudre ce problème.


其他参考释:
moyen
ressource
doigté
recours
expédient
formule
combinaison
法 语 助手

Il invite le Comité à œuvrer à la recherche d'une solution.

他敦促委员会努力找到一个办法

Pour M. Wallace (États-Unis d'Amérique) les propositions du secrétariat résolvent le problème de façon acceptable.

Wallace先生(美利坚合众)说,秘书处建议是对这一问题可接受办法

Certains membres estimaient qu'il fallait faire preuve de plus d'initiative dans ce domaine.

在这方面,有些成员认为,应采取更主动办法来实现这一目标。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Elle a relevé que seules deux organisations appliquaient un système d'évaluation de type panoramique.

它注意到,只有两个组织正在执行360度反馈办法

La plupart des organisations n'étaient pas encore prêtes à appliquer pleinement les formules envisagées.

目前大部分组织都未准备好充分实施拟议办法

Dans le système norvégien, les organisations et associations privées ont le droit de demander réparation.

挪威有关办法规定,私营组织和协会有权要求赔偿复原费用。

Nous devons rechercher les moyens de faire respecter les obligations internationales.

我们必须寻求确保遵守际义务办法

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满办法

Les gouvernements devraient prendre l'initiative dans ce domaine.

应率先定贯彻特别会议后续行动适当办法

La police de proximité semblait être efficace et constituait une pratique à encourager partout.

基层社区治安办法似乎行之有效,是一种良好做法,所有法域都应鼓励这种做法。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做是处理各种建议和为问题提议具体办法

Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».

《基辅议定书》是一项兼顾各方面办法,将赔偿限制在“得到法律保护”利益方面。

On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.

“定性”是指包括专家判断在内办法

La plupart des produits escomptés supposent néanmoins l'adoption de stratégies s'étendant à l'ensemble des domaines.

不过,许多提议产出暗示应采取贯穿各实质分界线办法

Cela s'est avéré un des moyens les plus efficaces d'atteindre les objectifs de la CIPD.

业经证明这样做是实现人发会议目标一种最符合成本效益办法

Une telle approche reflète les vœux de nombreuses délégations.

这种办法反映了许多代表团观点。

Au paragraphe 9, il indique les défauts que le système actuel présenterait selon lui.

第9段指明了秘书长认为是现有办法不足之处。

Le rapatriement librement consenti reste la meilleure solution, qui n'est pourtant pas toujours praticable.

自愿遣返虽然并不总是最可行办法,但却是难民问题最佳途径。

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认定委员会需要想办法提高效率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 办法 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


办差, 办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿,