Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间和费用。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的行政工作来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅行和运输、设、
、
和记录
以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的政工作来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅输、设施
、
购、档案
记
以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工人员津贴的做法减少了办手
的时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手的行政工
来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手事宜,例如旅行和运输、设施管理、
购、档案和记录管理以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌
权
出,不必提供任何保障或事先办手
,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是管当局发的、是真确的,包含所办手
需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的行政工作来说,一般务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助务厅,其职能涉及很多办手续
,
如旅行和运输、设施管理、
购、档案和记录管理以及
术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主管当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的行政工作来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅行和运输、设、
、
和记录
以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区人员津贴的做法减少了办手续的时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的行政说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅行和运输、设施管理、购、档案和记录管理以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可依其酌处权
出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主管当局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的时间和费。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续为主的行政工作来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,如旅行和运输、设施管理、
购、档案和记录管理以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重的是,受益人
的表格填好报关单后提交,同时附上批准所需
的任何文件,而且这些文件
须是主管当局发的、是真确的,包含所办手续需
的一切相关资料。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作津贴
做法减少了办手续
时间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对办手续为主
行政工作来说,一般事务与专业
高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高是中央支助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅行和运输、设施管理、
购、档案和记录管理
及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于为当时状况提供法律依据,使其维持下去,
进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救
渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要是,受益
要用必要
表格填好报关单后提交,同时附上批准所需要
任何文件,而且这些文件必须是主管当局发
、是真确
,包含所办手续需要
一切相关资料。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système d'indemnités a été simplifié, ce qui devrait réduire la durée et le coût des procédures d'indemnisation.
简化地区工作人员津贴的做法减少了办手续的间和费用。
À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif.
另一方面,对以办手续主的行政工作来说,一般事务与专业人员的高比率可能更加合适。
Le Bureau des services centraux d'appui, où le ratio est le plus élevé, s'acquitte de fonctions qui supposent de multiples opérations (voyages et transports, gestion des installations, achats, gestion des archives et des dossiers et technologie de l'information).
比率最高的是助事务厅,其职能涉及很多办手续事宜,例如旅行和运输、设施管理、
购、档案和记录管理以及信息技术等。
Dans la plupart des cas, elle aboutit à donner un support légal à l'état de fait qui s'était créé et à le perpétuer, ainsi qu'à de nouvelles dépossessions, décisions à l'appréciation des préfets qui ne sont assujetties à aucune garantie ou formalité préalable, et sans voie de recours effective.
在大多数情况下,法令是在于的状况提供法律依据,使其维持下去,以鼓励进一步没收,决定可由省长依其酌处权作出,不必提供任何保障或事先办手续,也没有任何补救的渠道。
Il est important que cette déclaration soit déposée par l'intéressé, établie en bonne et due forme et dûment complétée et qu'elle soit accompagnée de tous les documents requis, lesquels devront avoir été délivrés par les autorités compétentes, être authentiques et contenir toutes les informations nécessaires aux fins de la procédure demandée.
重要的是,受益人要用必要的表格填好报关单后提交,同附上批准所需要的任何文件,而且这些文件必须是主管
局发的、是真确的,包含所办手续需要的一切相关资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。