L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到以后能结婚为止。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到以后能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向前妻支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本前妻和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了前妻的律师
司法部之间的一次
函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许证不能仅应
前妻的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害前妻而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和能还有前妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前妻的言论来表明她不的证
。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院否准备采取行动以确保离婚时男性向
前妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于前妻,除非作为暴力行为
的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和前妻离婚后新伴侣生活在一起,然而在一次
前妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母和前妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉前妻的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个
疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交承认这次事件中他的错误行为导致
前妻死亡,但他否认试图或参
杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护前妻和男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就在第1532(2004)号决议发表之前,将资金转移到
近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
妻领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向妻支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与妻和子女之间已经重新建立起
良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及妻的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的妻指
和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证不能仅应妻的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害妻而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和可能还有妻——如果他
她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举妻的言论来表明她不是可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及夫需向子女和
妻支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于妻,除非
与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和妻离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与
妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤岳母和
妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢
妻之
系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人妻的娘家将他报告给
当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致妻死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护妻和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之
,将资金转移到
近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其和子女之间已
建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证不能仅应其的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,或妾和可能还有
——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列的言论来表明她不是可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及
夫需向子女和
支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和离婚后与
伴侣生活在一起,然而在一次与
的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤岳母和
。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢
之
系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并
常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之
,将资金转移到其近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向前妻生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其前妻和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其前妻的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证不能仅应其前妻的要求而以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其前妻而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和可能还有前妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前妻的言论来表明她不是可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其前妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于前妻,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和前妻离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与前妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母和前妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人前妻的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其前妻死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护前妻和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之前,将资金转移到其近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件给
。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证能仅应
的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,或妾和可能还有
——如果他负责对
的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举的言论来表明
可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
想知道法院
否准备采取行动以确保离婚时男性向
提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及夫需向子女和
支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,适用于
,除非
与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与
的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤岳母和
。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢
之
系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致死亡,但他否认试图或参与杀死
。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的阿格尼丝·里夫斯·泰勒就
在第1532(2004)号决议发表之
,将资金转移到
近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到以后婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向前妻支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其前妻和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其前妻的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许证不
仅应其前妻的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其前妻而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和还有前妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前妻的言论来表明她不是信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其前妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于前妻,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和前妻离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与前妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母和前妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人前妻的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其前妻死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护前妻和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之前,将资金转移到其近亲名下的。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男有法律义务向前
支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证已解除婚约的适当文件不给前
。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其前女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其前的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前指责
取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可证不能仅应其前的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其前而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,或妾
可能还有前
——如果他负责对
的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前的言论来
不是可信的证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其前
提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向女
前
支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于前,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,前
离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与前
的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母前
。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男将前
男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男
响杀害佢前
之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人前的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉
的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其前死亡,但他否认试图或参与杀死
。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护前与男
未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发
之前,将资金转移到其近亲名下的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
前妻领取津贴直到以后可结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向前妻支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供明已解除婚约的适当文件
给前妻。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
他还说,他本人与其前妻和子女之间已经重新建立起了良好的联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,他提及了其前妻的律师与司法部之间的一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 他在衣柜里时听到他的前妻指责和取笑他。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
他说,长期居住许可仅应其前妻的要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
他特别因在盒机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其前妻而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,妻或妾和可还有前妻——如果他负责对她的扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
他列举前妻的言论来表明她是可信的
人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其前妻提供适当的文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及前夫需向子女和前妻支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,适用于前妻,除非其与作为暴力行为人的丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问的阿尔班,和前妻离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与前妻的偶遇中,他"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
他被发现以后,勃然大怒,用他在衣柜里发现的一把刀刺伤前岳母和前妻。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将前妻男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢前妻之前系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人前妻的娘家将他报告给了当局,说他常去设拉子的一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中他的错误行为导致其前妻死亡,但他否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护前妻和与男子未婚同居的妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒的前妻阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之前,将资金转移到其近亲名下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épouse reçoit une allocation jusqu'à ce qu'elle se remarie.
领取津贴直到以后可能结婚为止。
Un homme divorcé a des obligations juridiques de verser une pension à son ancienne femme.
离婚男子有法律义务向支付生活费。
Il arrive qu'un ex-mari ne fournisse pas à son ex-femme les documents établissant la dissolution du mariage.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约适当文件不给
。
Il ajoute que de bonnes relations se sont rétablies entre lui-même et son ex-épouse et ses enfants.
还说,
本人与其
和子女之间已经重新建立起了良好
联系。
Dans ce contexte, il mentionne un échange de correspondance entre l'avocat de son ex-épouse et le Ministère de la justice.
为此,提及了其
律师与司法部之间
一次信函往来。
2 Alors qu'il se trouvait dans l'armoire, il a entendu son ex-épouse le critiquer et le tourner en ridicule.
2 在衣柜里时听到
指责和取笑
。
Il affirme que le permis de séjour permanent ne peut pas être refusé uniquement sur demande de son ex-épouse.
说,长期居住许可证不能仅应其
要求而
以吊销。
Il était plus précisément accusé de conspiration et de tentative d'assassinat de son ex-femme au moyen d'un lecteur de cassettes piégé.
因在盒式录音机内装置器件密谋企图在一次爆炸事件中杀害其
而受到指控。
Ainsi, l'épouse ou la concubine et peut-être l'ex-épouse - si l'employé lui verse une pension alimentaire - peuvent prétendre à une indemnité.
因此,或妾和可能还有
——如果
负责对她
扶养费,有资格领取津贴。
Il donne des exemples de déclarations faites par sa femme afin de démontrer qu'elle n'est pas un témoin digne de foi.
列举
言论来表明她不是可信
证人。
Elle aimerait savoir si les tribunaux s'efforcent d'assurer que les hommes remettent les documents requis à leurs ex-épouses au moment du divorce.
她想知道法院是否准备采取行动以确保离婚时男性向其提供适当
文件。
En cas de divorce, les biens déclarés en communauté étaient divisés également et l'ex-mari versait une pension alimentaire aux enfants et aux ex-épouses.
新法律还将规定在离婚时平均分配共同财产以及夫需向子女和
支付赡养费。
Par conséquent, elle ne vise pas les anciennes conjointes, à moins qu'elles ne continuent de vivre dans le même ménage que le conjoint violent.
因此,不适用于,除非其与作为暴力行为人
丈夫仍然住在同一个家庭。
Alban, brillant conseiller d'État, avait quitté sa femme et vivait avec une nouvelle compagne lorsque, à la faveur d'une rencontre fortuite avec son ex, il a «replongé».
作为国家顾问阿尔班,和
离婚后与新伴侣生活在一起,然而在一次与
偶遇中,
"再次深陷"爱情。
Au moment où il a été découvert, il était furieux et a agressé son ex-belle-mère et son ex-femme avec un couteau qu'il avait trouvé dans l'armoire.
被发现以后,勃然大怒,用
在衣柜里发现
一把刀刺伤
岳母和
。
Une dispute aurait éclaté et il aurait abattu le nouveau compagnon de son ancienne femme, semble-t-il à l'arme blanche, avant de la tuer, selon une source proche de l'enquête.
跟住佢地发生左争执,之后呢名男子将男友发生杀死之后。据线报指出,呢个男子响杀害佢
之
系身上系带有凶器。
La famille de son ex-épouse l'a dénoncé aux autorités en indiquant qu'il fréquentait un lieu suspect à Chiraz, qu'il possédait une antenne parabolique et consommait souvent de l'alcool.
申诉人娘家将
报告给了当局,说
常去设拉子
一个可疑地点,装有碟型天线,并经常喝酒。
L'auteur admet avoir mal agi au cours de l'incident qui a conduit au décès de son ex-femme, mais nie avoir voulu sa mort ou être impliqué dans son décès.
提交人承认这次事件中错误行为导致其
死亡,但
否认试图或参与杀死她。
Des amendements à ce projet de loi ont été présentés au Parlement afin de protéger les anciens époux et les femmes qui vivent avec des hommes en dehors du mariage.
《法案修正案》已提交到议会,以保护和与男子未婚同居
妇女。
Par exemple, au Royaume-Uni, Agnes Reeves-Taylor, l'ex-femme de Charles Taylor, a retiré des avoirs et en a transféré la propriété à des proches juste avant l'adoption de la résolution 1532 (2004).
例如,在联合王国,查尔斯·泰勒阿格尼丝·里夫斯·泰勒就是在第1532(2004)号决议发表之
,将资金转移到其近亲名下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。