法语助手
  • 关闭
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants



strident
malsonnant
choquant
blessant

~
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说话很,在里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

些话很

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

说法确实过于,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道些话比较,但我是真心真意地样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天言语可能会显:我不仅意识到对国际安全新挑战,而且还实际上面对面地看到些挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性裔群体之间所存差异解释,变更加和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有些言语让你觉,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人批判精神真正融入到你价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前文本也包含十分言辞和毫无根据论断,其中有许多来源于由反对派和个企图诽谤缅甸政府和人民贩毒武装集团散布假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


ennoblir, ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

这些话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

这一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道这些话比较刺耳,但我是真心真意地这样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地看到这些挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体之间所存差异的种种释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有些言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理,但不妨将法国人的神真正融入到你的价值评中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

话比较刺耳,但我是真心真意地样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新,而且还实际上面对面地看到

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体之间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


enquérissant, enquerre, enquête, enquêter, enquêteur, enquêteuse, enquiquinant, enquiquinement, enquiquiner, enquiquineur,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在里我说声抱

Ces propos choquent l'oreille.

话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道话比较刺耳,但我是真心真意地样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地看到挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


enrayant, enrayement, enrayer, enrayoir, enrayure, enrégimentation, enrégimenter, enregistrable, enregistrant, enregistré,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的刺耳,在里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道刺耳,但我是真心真意地样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体之间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经了国际社会必须查明应对种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


enrichir, enrichir (s') l'essence, enrichissant, enrichissement, enrichisseur, enrobage, enrobé, enrobement, enrober, enrobeur,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎,有还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

这些话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

这一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道这些话比较刺耳,但我是真心真意地这样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地看到这些挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体之间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有些言语让刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


enrouillé, enrouillement, enrouiller, enroulage, enroulant, enroulement, enrouler, enrouleur, enrouleuse, enrouloir,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

这些话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

这一说法确过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道这些话比较刺耳,但我是意地这样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而际上面对面地看到这些挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体之间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有些言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神正融入到你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


ensachage, ensachement, ensacher, ensacheur, ensaisinement, ensaisiner, ensanglanté, ensanglanter, ensauvager, enschede,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的刺耳,在里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

一说法确实过于刺耳,但我们必须予以思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道比较刺耳,但我是真心真意地样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地看到挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在那之前基本上是非极端和非排斥性的种族和族之间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


ensemble, ensemblevide, ensemblier, ensembliste, ensemencement, ensemencer, enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),
cì ěr
strident; malsonnant; choquant; blessant
parole acerbe; mots choquants
刺耳的话



strident
malsonnant
choquant
blessant

~的话
parole acerbe
mots choquants


其他参考解释:
offenser l'oreille
écorcher les oreilles
crudité
âpreté
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

Mes paroles sont dures, je m'en excuse.

(也许)我所说的话很刺耳,在这里我说声抱歉。

Ces propos choquent l'oreille.

这些话很刺耳

Cette déclaration est certainement trop catégorique, mais elle appelle à la réflexion.

这一说法确实过于刺耳,但我们必思考。

Je sais qu'il s'agit de paroles difficiles, mais je les prononce sincèrement.

我知道这些话比较刺耳,但我是真心真意地这样认为。

C'est pourquoi mes paroles d'aujourd'hui peuvent sembler amères : je ne suis pas seulement consciente des nouvelles menaces à la sécurité internationale, je les ai directement vécues.

因此,我今天的言语可能会显刺耳:我不仅意识到对国际安全的新挑战,而且还实际上面对面地看到这些挑战。

Les explications des différences entre les groupes raciaux et ethniques qui, pour l'essentiel, étaient jusque-là exemptes de polarisation et de sectarisme, se firent plus véhémentes et plus haineuses.

对于在基本上是非极端和非排斥性的种族和族裔群体间所存差异的种种解释,变更加刺耳和可恶。

Si tu trouves mes propos déplaisants, je te comprends en tant que Chinois, mais en même temps je t’invite à intégrer honnêtement l’esprit critique français dans ta réflexion sur les valeurs.

如果有些言语让你觉刺耳,作为中国人,我能理解,但不妨将法国人的批判精神真正融入到你的价值评判中来。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对色列的。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刺耳 的法语例句

用户正在搜索


ensimatique, ensler, ensoleillé, ensoleillement, ensoleiller, ensommeillé, ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur,

相似单词


刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜, 刺儿话, 刺儿头, 刺耳, 刺耳offenser l'oreille, 刺耳的, 刺耳的(声音), 刺耳的(指声音),