法语助手
  • 关闭
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

有可能对个进程起到制衡

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁早期侦查和措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己工作人员,但有适当措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入方便性,需以适当而完备加以,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派作用是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予权力都受到另两方面缜密

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效措施,确所有投诉获得妥善、公平、公正处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体有效性也取决于提倡对公众负责度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控这类严重问题方面缺乏是一个重大失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入方便性,需以适当而完备加以,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规》有整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡对公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡个重大的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),

用户正在搜索


变工, 变故, 变卦, 变光的, 变光开关, 变规矩, 变好, 变好<书>, 变号, 变褐铁矾,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

权力没有受到适当制衡制度约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己工作人员,但有适当制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入方便性,需以适当而完备保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予权力都受到另两方面缜密制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏制衡是一个重大机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入方便性,需以适当而完备保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不义务的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体进行定期评估和必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的度的约

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大的工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁的早期侦查和措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

主管有权选择自己的工作人员,但有适当的措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺的有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派的作用是挑起辩论,形成度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已定有效的措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体的有效性也取决于提倡对公众负责的度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

武器控这类严重问题方面缺乏是一个重大的机失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入的方便性,需适当而完备的保障加防不当使用破产过程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡的因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

私营体制进行定期评估和制衡必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当的制衡措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可个进程起到制衡作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强的工具一样需要制衡

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿利用类数据规定了哪些制衡措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 威胁的早期侦查和制衡措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己的工作人员,但有适当的制衡措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用的制衡制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要的制衡

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

包括加强发展必不可缺的有关制衡(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

派的作用是挑起辩论,形成制衡制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予的权力都受到另两方面的缜密的制衡

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效的制衡措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正的处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制的有效性也取决于提倡公众负责的制衡制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制类严重问题方面缺乏制衡是一个重的机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

于准入的方便性,需以适当而完备的保障加以制衡,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),
zhìhéng
tenir en équilibre ;
s'équilibrer
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.

将提醒每个人,不存在无义务权利。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干因素。

Une évaluation périodique et des automatismes régulateurs des systèmes privatisés sont indispensables.

对私营体制进行定期评估和必不可少。

Le Statut de Rome ne prévoit aucun contrôle adéquat.

《罗马规约》没有规定适当措施。

L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.

法院权力没有受到适当制度约制。

On peut penser par ailleurs que l'amendement institue un contrepoids.

修正案有可能对这个进程起到作用。

Mais comme tout instrument puissant, le veto a besoin d'un contrôle mutuel.

但否决权同任其它强大工具一样需要

Le droit canadien prévoit-il des garanties contre une exploitation abusive du renseignement devant les tribunaux?

加拿大法律对利用这类数据规定了哪些措施?

Modélisation des mesures de détection précoce et de prévention des menaces.

· 对威胁早期侦查和措施进行模拟。

Les cadres sont maintenant habilités à sélectionner leurs collaborateurs, sous réserve des contrôles appropriés.

现在主管有权选择自己工作人员,但有适当措施。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.

对于准入方便性,需以适当而保障加以,以防滥用破产过程。

Le Statut de Rome prévoit un système complet de poids et contrepoids pour éviter les abus.

《罗马规约》有一整套防止滥用制度。

Cette option peut offrir les moyens de pression nécessaires pour amener les parties à un compromis.

这种办法可为各参与方之间达成妥协提供必要

Il faut pour cela renforcer les mécanismes de contrôle mutuel indispensables au développement (voir annexe 1).

这包括加强发展必不可缺有关(详见附件1)。

Le rôle de l'opposition est de susciter le débat et de constituer un système d'équilibre et de contre-pouvoir.

反对派作用是挑起辩论,形成制度。

Les pouvoirs conférés à l'une sont par un équilibre subtil contrebalancés par ceux qui sont dévolus aux deux autres.

向每一个分支赋予权力都受到另两方面缜密

Il existe des mécanismes correcteurs efficaces grâce auxquels les plaintes sont traitées de manière approfondie, juste et impartiale.

我们已制定有效措施,确保所有投诉获得妥善、公平、公正处理。

L'efficacité des institutions dépend, à son tour, des contre-pouvoirs qui les obligent à rendre des comptes au public.

反过来,体制有效性也取决于提倡对公众负责制度。

L'absence de garde-fous concernant une question aussi grave que la maîtrise des armements constitue un échec institutionnel de conséquence.

在武器控制这类严重问题方面缺乏是一个重大机制失误。

La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus de la procédure.

对于准入方便性,需以适当而保障加以,以防不当使用破产过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制衡 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


制管工场, 制管工人, 制锅工场, 制锅业, 制海权, 制衡, 制黄, 制剂, 制假, 制假花的(人),