法语助手
  • 关闭
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们危及过境的人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些威胁过境人道主义工作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3成立一边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


espadrille, espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及的人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁人道主义工作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快6时我们就要结束我们今天的工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,4或5时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们危及过境的人道主义工人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击威胁过境人道主义工人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的工

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

8中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

第3关系成立一个有关边界事务委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成重债穷国,并将扩大其他达完成重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四14

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


estampage, estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及的人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁人道主义工作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3成立一个有边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


estératique, estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从14进行16

La rivière a atteint la cote d'alerte.

上涨危险

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快6时我们就要结束我们今天的工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是凌晨5趁黑进入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


esthétisme, esthiomène, estibioluzonite, Estienne, est-il, estimable, estimant, estimateur, estimatif, estimation,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从1416

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6时我们就要结束我们今天的

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

时间差逐渐加大,下午4或5点时,可能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达完成的重债穷国,并将扩大其他达完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


estive, estiver, est-nord-est, estoc, estocade, Estoile, estomac, estomaqué, estomaquer, estompage,

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,
dào diǎn
c'est l'heure ;
l'heure a sonné

Il est presque midi.

快要中午12

L'exposition reste ouverte à midi.

展览一直开放正午12

La réunion a lieu de 14 heures à 16 heures.

会议从1416

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨危险水位

J’ai travaillé de huit heures à midi.

我从8工作中午。

Elles font également courir des risques au personnel humanitaire qui opère aux points de passage.

它们还危及过境的人道主义工作人员。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁过境人道主义工作人员的安全。

La sixième question a trait à la séparation des éléments armés.

第六涉及把武装分子分隔开来。

Il sera trois heures dans trente minutes.

还 有 三 十 分 钟

Nous approchons lentement de 18 heures, qui est l'heure limite pour nos travaux aujourd'hui.

慢慢就快下午6我们就要结束我们今天的工作。

De plus, cette partie du projet interdit le travail des jeunes entre 22 heures et 7 heures.

此外,该部分限制年轻人于晚上10以后早上7以前上班。

Troisièmement, je voudrais parler de la création du comité mixte sur les affaires frontalières.

我的第3关系成立一个有关边界事务的委员会。

Environ 60 % des camions entraient dans Monrovia de nuit, entre minuit et 5 heures du matin.

大约60%的卡车是午夜凌晨5趁黑入蒙罗维亚的。

L'écart était progressif, mais, vers 16 ou 17 heures, il pouvait atteindre deux ou trois minutes.

间差逐渐加大,下午4或5能会差二至三分钟。

Les camions sont accompagnés jusqu'au passage de la frontière et certains d'entre eux sont envoyés à Tripoli pour être fouillés.

卡车被护送过境,选中的卡车被送到特里波利检查。

Le plan s'appliquera initialement aux 18 PPTE parvenus au point d'achèvement, puis à d'autres pays à mesure qu'ils atteindront le point d'achèvement.

该计划首先适用于18个达到完成的重债穷国,并将扩大其他达到完成的重债穷国。

Ensuite… Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14 heures.

然后……周二全天我要去斯特拉斯堡。您以给泰利埃夫人打电话,把和她的约会推迟周四14吗?

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正文中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷底线Confluence A”。

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

以意味着,能不能走出居住附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵的性攻击。

Directrice : Ensuite...Mardi, je vais à Strasbourg toute la journée. Vous pouvez appeler madame Tellier et reporter le rendez-vous à jeudi, 14heures.

然后……我周三一整天都会去斯特拉斯堡。请你致电Tellier夫人把会面推迟周四的14

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到点 的法语例句

用户正在搜索


estourbir, Estouteville, estrade, estradiot, estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d),

相似单词


到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访,