Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到
日购买
。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到
日购买
。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目前到
应付
全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在
票到
之前购买
。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常到
合同可

准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其到
前
新发行
国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换
年限已到
保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目前应付
所有到
外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务
限一到
就加以

诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本
到
日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定
提交答辩书
限到
与否在这方面是不相关
。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张
票均在到
之日
两年前签发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据
付款协议
到
款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到
现金和定
存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目前到
应付
所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到
债务
重新安排和重订偿还
。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付到

票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资
到
日各异,
限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未到
贷款
特殊
时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有
到
债务
重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或到
时补发证件
费
是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到期日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了
到期
付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票到期之
购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪
券是指在其到期
用新发行的

券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.

正系统地作出努力,更换
用年限已到期的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付

付的所有到期外
。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一到期就加以延期的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的到期日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的期限到期与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张期票均在到期之日的两年
签发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延期付款协议的到期款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到期的现金和定期存款
计利息作为
收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了
到期
付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期
务的重新安排和重订偿还期。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付到期的期票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的到期日各异,期限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未到期的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构
权人所拥有的到期
务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或到期时补发证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至
日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目前
应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在
票
之前购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正

的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其
前用新发行的国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换
用年限已
的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目前应付的所有
外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务
限一
就加以延
的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此
法
明联合投资资本的
日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的
限
与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张
票均在
之日的两年前签发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延
付款协议的
款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来
的现金和定
存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目前
应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和
债务的重新安排和重订偿还
。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付
的
票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的
日各异,
限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未
的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的
债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或
时补发证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到
日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目前到
应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在
票到
之前购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常到
的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.


雷迪债券是指在其到
前用新发行的国际债券加以替
。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更
用年
已到
的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目前应付的所有到
外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务

到
就加以延
的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的到
日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的
到
与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张
票均在到
之日的两年前签发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延
付款协议的到
款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到
的现金和定
存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目前到
应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到
债务的重新安排和重订偿还
。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付到
的
票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的到
日各异,
在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
答复表明,对尚未到
的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到
债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或到
时补发证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到期日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了
到期应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票到期之
购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
常到期的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其到期
用新发行的国际债券
以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.


系统地作出努力,更换
用年限已到期的保安
。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
蓬同意支付
应付的所有到期外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一到期就
以延期的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的到期日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的期限到期与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张期票均在到期之日的两年
签发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延期付款协议的到期款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到期的现金和定期存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了
到期应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务的重新安排和重订偿还期。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付到期的期票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的到期日各异,期限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未到期的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或到期时补发证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至
期日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目前
期应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票
期之前购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常
期的合同可适
标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其
期前

行的国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换
年限已
期的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目前应付的所有
期外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一
期就加以延期的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的
期日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的期限
期与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张期票均在
期之日的两年前签
。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延期付款协议的
期款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来
期的现金和定期存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目前
期应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和
期债务的重
安排和重订偿还期。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付
期的期票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的
期日各异,期限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未
期的贷款适
特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的
期债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
放原件和遗失或
期时补
证件的费
是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到期日购买
。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴
了目前到期应
全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银
是在期票到期之前购买
。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常到期
合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其到期前用新

国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换
用年限已到期
保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支
目前应
所有到期外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一到期就加以延期
诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本
到期日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定
提交答辩书
期限到期与否在这方面是不相关
。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张期票均在到期之日
两年前签
。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延期
款协议
到期款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到期
现金和定期存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴
了目前到期应
所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务
重新安排和重订偿还期。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银
不再兑
到期
期票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资
到期日各异,期限在3个月至5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未到期
贷款适用特殊
时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有
到期债务
重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
放原件和遗失或到期时补
证件
费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为
有
到期日购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目前到期应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在期票到期之前购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其到期前用新
行的国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目前正系统地作出努力,更换
用年限已到期的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目前应付的所有到期外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限一到期就加以延期的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的到期日和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的期限到期与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张期票均在到期之日的两年前签
。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National
就根据延期付款协议的到期款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来到期的现金和定期存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目前到期应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务的重新安排和重订偿还期。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付到期的期票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的到期日各异,期限在3个月
5年之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未到期的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主
涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
放原件和遗失或到期时补
证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至

购买的。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé toutes les quotes-parts exigibles.
此外,格鲁吉亚、几内亚和瑞典随后也缴付了目

应付的全部摊款。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在
票
之
购买的。
Les procédures normales de cessation de service peuvent s'appliquer lorsque le contrat vient normalement à expiration.
正常
的合同可适用标准离职程序。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪债券是指在其

用新发行的国际债券加以替换。
On s'emploie systématiquement à remplacer le matériel de sécurité ayant dépassé sa durée de vie utile.
目
正系统地作出努力,更换
用
限已
的保安设备。
Le Gabon est convenu d'honorer les échéances à moins d'un an pour toutes ses dettes extérieures.
加蓬同意支付目
应付的所有
外债。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务
限一
就加以延
的诱惑。
Il n'est donc pas commode d'indiquer les dates d'échéance et les taux d'intérêt de ces placements.
因此无法注明联合投资资本的

和利率。
Dès lors, l'expiration du délai fixé pour soulever l'exception est, à cet égard, dépourvue de pertinence.
因此,规定的提交答辩书的
限
与否在这方面是不相关的。
Les cinq billets à ordre ont tous été émis deux ans avant leurs dates d'échéance respectives.
5张
票均在
之
的两

发。
National demande une indemnité de USD 58 338 537 pour les montants dus en vertu de l'accord de paiement différé.
National要求就根据延
付款协议的
款额赔偿58,338,537美元。
Lorsqu'ils ne seront effectivement crédités qu'au cours d'exercices à venir, ils sont comptabilisés comme sommes à recevoir.
将来
的现金和定
存款应计利息作为应收账款入账。
Depuis, la Géorgie, la Guinée et la Suède ont également versé l'intégralité des quotes-parts dues et exigibles.
格鲁吉亚、几内亚和瑞典后来缴付了目

应付的所有摊款。
Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.
小组断定,此类“再融资”交易只是原有和
债务的重新安排和重订偿还
。
Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.
然而,在此之后,由于伊拉克财政危机,伊拉克中央银行不再兑付
的
票。
Hormis ces derniers comptes, les dates d'échéance de ces placements variaient entre trois mois et cinq ans.
除货币市场基金外,投资的

各异,
限在3个月至5
之间。
Une réponse a montré qu'un délai spécifique existait pour les crédits qui n'étaient pas parvenus à échéance.
一答复表明,对尚未
的贷款适用特殊的时效。
Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.
“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的
债务的重整。
Quel est le coût de la délivrance de l'original et du remplacement en cas de perte ou d'expiration?
发放原件和遗失或
时补发证件的费用是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。