法语助手
  • 关闭

到期债务

添加到生词本

dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务安排和订偿还期。

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果债务人设想今后它将能力偿付到期债务,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,开发协会债务的最主要方法是按一定比开发协会到期债务

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年到期的对外债务

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和到期债务再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿到期的短期债务的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付到期债务

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用债券和银行贷款所得的收益摊还到期债务

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定债务人是力履行到期债务的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定债务人须是力履行到期债务的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还到期债务或用于布雷迪债券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来法偿还到期债务这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且债务人将有流动现金来偿付到期债务”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或多笔债务一起到期呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前到期债务作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后到期债务作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是债务力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


pornographe, pornographie, pornographique, pornoshop, porocytes, porodine, porodite, porofolliculite, porogène, poromètre,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和重新安排和重订偿还

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构权人所拥有重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理结构和货币比例能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

按照《科隆条件》重新安排了在巩固间内限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他法律规定,如果人设想今后它将能力偿付,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会最主要方法是按一定比例减免开发协会

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基悌建议,储备数应相当于未来一年对外

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和再融资而提出索赔不在委员会管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用券和银行贷款所得收益摊还

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准简单形式,规定人是力履行人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还,并维持一定数量流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准简单形式,规定人须是力履行

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

数收入仍然用以摊还或用于布雷迪券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请依据可以是一般性暂停付款或者人未来法偿还这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样词语:“而且人将有流动现金来偿付”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或一起呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是力偿还(停止付款标准),而不是资产负表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


porrigo, port, port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期的重新安排和重订偿还期。

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构权人所拥有的到期的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和货币比例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期的偿期限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,人设想今后能力偿付到期提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会的最主要方法是按一定比例减免开发协会到期

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年到期的对外

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

,专员小组认定,基于为此种旧有和到期再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿到期的短期的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,要求普遍停止偿付到期

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用券和银行贷款所得的收益摊还到期

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定人是力履行到期的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定人须是力履行到期的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用摊还到期或用于布雷迪券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请的依据是一般性暂停付款或者人未来法偿还到期这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且人将有流动现金来偿付到期”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或多笔一起到期呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前到期作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后到期作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

法律采用单一标准,依据应当是力偿还到期(停止付款标准),而不是资产负表标准。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


portant, portante, portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和到期债务的重新安排和重订偿还期。

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固期间内到期债务的偿债期限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果债务人设想今后它将能力偿付到期债务,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会债务的最主要方法是按一定例减免开发协会到期债务

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格和基多悌建议,储备数应相当于未来一年到期的对外债务

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和到期债务再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿到期的短期债务的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付到期债务

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用债券和银行贷款所得的收益摊还到期债务

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定债务人是力履行到期债务的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定债务人须是力履行到期债务的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还到期债务或用于布雷迪债券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者债务人未来法偿还到期债务这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且债务人将有流动现金来偿付到期债务”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或多笔债务一起到期呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前到期债务作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后到期债务作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是债务力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和重新安排和重订偿还

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构权人所拥有重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理结构和货币比例能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

按照《科隆条件》重新安排了在巩固间内限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他法律规定,如果人设想今后它将能力偿付,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会最主要方法是按一定比例减免开发协会

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基悌建议,储备数应相当于未来一年对外

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和再融资而提出索赔不在委员会管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用券和银行贷款所得收益摊还

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准简单形式,规定人是力履行人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还,并维持一定数量流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准简单形式,规定人须是力履行

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

数收入仍然用以摊还或用于布雷迪券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请依据可以是一般性暂停付款或者人未来法偿还这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样词语:“而且人将有流动现金来偿付”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或一起呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是力偿还(停止付款标准),而不是资产负表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和的重新安排和重订偿还

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉人和其他机构权人所拥有的的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理结构和货币比例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固间内的偿限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果人设想今后它将能力偿付,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会的最主要方法是按一定比例减免开发协会

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年的对外

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿的短的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用券和银行所得的收益摊还

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定人是力履行的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还的,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定人须是力履行的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还或用于布雷迪券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付或者人未来法偿还这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且人将有流动现金来偿付”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借,或多笔一起呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是力偿还(停止付标准),而不是资产负表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和债务的重新安排和重订偿还

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的债务的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理结构和债务货币比例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固间内债务的偿债限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果债务后它将能力偿债务,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会债务的最主要方法是按一定比例减免开发协会债务

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年的对外债务

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和债务再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿的短债务的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿债务

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用债券和银行贷款所得的收益摊还债务

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停标准的简单形式,规定债务人是力履行债务的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止标准的简单形式,规定债务人须是力履行债务的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还债务或用于布雷迪债券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

债务人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停款或者债务人未来法偿还债务这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且债务人将有流动现金来偿债务”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不外国借贷,或多笔债务一起呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前债务作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后债务作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是债务力偿还债务(停止款标准),而不是资产负债表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只是原有和的重新安排和重订偿还

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构权人所拥有的的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理结构和货币比例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已按照《科隆条件》重新安排了在巩固的偿限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果人设想今后它将能力偿付,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会的最主要方法是按一定比例减免开发协会

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年的对外

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和再融资而提出的索赔不在委员会的管辖范

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

在该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿的短的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准是资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用券和银行贷款所得的收益摊还

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定人是力履行的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还未偿还的,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定人须是力履行的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还或用于布雷迪券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

人而言,提出申请的依据可以是一般性暂停付款或者人未来法偿还这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出在(d)段结尾处加上这样的词语:“而且人将有流动现金来偿付”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

还是因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或多笔一起呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当是力偿还(停止付款标准),而不是资产负表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,
dette exigible

Le Comité décide que ces opérations de "refinancement" sont de simples aménagements et rééchelonnements de dettes anciennes impayées.

小组断定,此类“再融资”交易只原有和到期债务的重新安排和重订偿还期。

Les restructurations extrajudiciaires concernent essentiellement la restructuration des dettes dues aux prêteurs et à d'autres créanciers institutionnels.

“庭外重整主要涉及贷款人和其他机构债权人所拥有的到期债务的重整。

L'aptitude des pays en développement à gérer l'échéancier et la composition monétaire de la dette doit également être améliorée.

发展中国家需要进一步改善管理到期结构和债务货币比例的能力。

Il a obtenu un rééchelonnement aux conditions de Cologne de la dette arrivant à échéance pendant la période de consolidation.

多哥已照《科隆条件》重新安排了期间内到期债务的偿债期限。

D'autres précisent qu'il peut le faire s'il estime qu'il ne sera pas en mesure, dans l'avenir, de payer ses dettes à l'échéance.

其他的法律规定,如果债务人设想今后它将能力偿付到期债务,它可以提出申请。

De plus, la méthode appliquée pour alléger la dette envers l'IDA consistera le plus souvent à l'annuler par fractions à chaque échéance.

此外,减免开发协会债务的最主要方法一定比例减免开发协会到期债务

Par la suite, MM. Greenspan et Guidotti ont proposé que les réserves couvrent les engagements extérieurs arrivant à échéance au bout d'un an.

后来,格林斯潘和基多悌建议,储备数应相当于未来一年到期的对外债务

Partant, le Comité considère que les réclamations concernant le refinancement de dettes anciennes impayées ne relèvent pas de la compétence de la Commission.

所以,专员小组认定,基于为此种旧有和到期债务再融资而提出的索赔不委员会的管辖范围之内。

Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.

该报表中,流动资金被定义为一个组织清偿到期的短期债务的能力。

Un critère largement retenu est le critère de liquidité ou de trésorerie, qui suppose une cessation générale des paiements des dettes à l'échéance.

广泛用于开始清算程序的一项标准资产流动性或现金流动标准,它要求普遍停止偿付到期债务

L'investissement en actions a été négatif et les flux d'obligations et de prêts bancaires ont été intégralement utilisés pour amortir les dettes échues.

股本投资净额为负数,并用债券和银行贷款所得的收益摊还到期债务

Certaines appliquent le critère de cessation générale des paiements pur et simple à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面停付标准的简单形式,规定债务力履行到期债务的人。

Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.

这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。

Certaines appliquent le critère de la cessation générale des paiements pur et simple, à savoir l'incapacité du débiteur d'honorer ses obligations à leur échéance.

有些法律采用全面止付标准的简单形式,规定债务人须力履行到期债务的。

La majeure partie des recettes continuaient à être utilisées pour amortir des obligations qui venaient à échéance ou pour les échanger contre des obligations Brady.

多数收入仍然用以摊还到期债务或用于布雷迪债券交易。

Le débiteur pouvait déposer une demande en raison d'une cessation générale des paiements ou de son incapacité future probable à payer ses dettes à l'échéance.

债务人而言,提出申请的依据可以一般性暂停付款或者债务人未来法偿还到期债务这种类似情况。

On a proposé d'ajouter à la fin de l'alinéa d) un libellé du type “et que le débiteur disposera de liquidités pour payer les dettes échues”.

与会者提出(d)段结尾处加上这样的词语:“而且债务人将有流动现金来偿付到期债务”。

Ou est-ce lors d'une baisse temporaire des exportations, d'un problème temporaire d'accès aux emprunts sur les marchés financiers internationaux ou de la concentration de plusieurs échéances?

因为出口临时出现短缺、或暂时得不到外国借贷,或多笔债务一起到期呢?

Certains systèmes font une distinction et admettent la compensation d'obligations venant à échéance avant l'ouverture, mais limitent ou refusent celle d'obligations venant à échéance après l'ouverture.

有些法域则作出了某种区分;允许对破产程序启动前到期债务作启动后抵消,但限制或不允许对破产程序启动后到期债务作启动后抵消。

Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).

如果法律采用单一标准,依据应当债务力偿还到期债务(停止付款标准),而不资产负债表标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到期债务 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假,