法语助手
  • 关闭
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

到5中旬,大多数工作员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执行协员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令感兴趣和充满挑战的时

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数员在海啸发生后4至9个

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述结束时,几名新的工作员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚已经开始着手执行一项重务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期5月中旬,多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代团欢迎即将的执行协调员并对其前示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代波托卡雷罗示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的四项新的审判得以开始,并布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而规模扩委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执行协调员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组织

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

秘书长特别代表将提供一个机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将执行协调员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们新同事阿根廷大使表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难时刻,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官,使四项新审判得以开始,并使布塔雷案审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新工作人员已,而其余员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

征聘的优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

团欢迎即将的执行协调员并对其前示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻波托卡雷罗大使示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执一项重大的务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职人员必须接受

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

于此,借干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来的总部参谋和文职员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

到5中旬,大多数工作员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

新的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执行协员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此机会对新的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此机会对我们的新同事阿根廷大使的表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令感兴趣和充满挑战的时

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项新的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数员在海啸发生后4至9个

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述结束时,几名新的工作员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘的优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大的务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有来的总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于调干事在时签署一份效忠刑警组织的声明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员会了解到,出现这种情况是由于秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

的秘书长特别代表的将提供一个短暂的机会来重掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将的执行协调员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还机会对的委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还机会对我们的同事阿根廷大使的表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团的两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室的地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难的时刻的,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战的时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官的,使四项的审判得以开始,并使布塔雷案的审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员会开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员会。

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名的工作人员已,而其余的员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额的征聘公告业经重发,而且在助理秘书长后即挑选了一名候选人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,
dào rèn
entrer en fonction; prendre possession de son poste
Le nouveau préfet entrera en fonction le mardi prochain.
新州长将于下星期二到就职。

Des enquêteurs qualifiés ont bien été recrutés et sont désormais en poste.

那时征聘优质调查人员现已

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

你刚就已经开始着手执行一项重大务。

Tous les nouveaux éléments militaires et civils seraient tenus de suivre une formation initiale.

所有新来总部参谋和文职人员必须接受培训。

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在时签署一份效忠刑警组明。

Le gros de l'effectif devrait être en place d'ici à la mi-mai.

预期到5月中旬,大多数工作人员均将

Le contrôleur financier du GEMAP, Réjean Labonté (Canada), est à présent en fonctions.

政府经济管理援助方案财务主计长Rejean Labonte(加拿大人)现已

Il croit comprendre que cette situation est due à l'entrée en fonctions d'un nouveau Secrétaire général.

委员了解到,出现这种情况是由于新秘书长

L'arrivée d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général doit être l'occasion ou jamais de reprendre l'initiative.

秘书长特别代表将提供一个短暂来重新掌握主动。

Les délégations ont souhaité la bienvenue au nouveau Coordonnateur exécutif et rendu hommage à la Coordonnatrice sortante.

各代表团欢迎即将执行协调员并对其前表示敬意。

Je saisis cette occasion pour souhaiter la bienvenue à la nouvelle représentante permanente du Venezuela, l'Ambassadrice Portocarrero.

我还想趁此对新委内瑞拉常驻代表波托卡雷罗大使表示欢迎。

Au cours de la période considérée, M. Holkeri a pris ses fonctions de nouveau Représentant spécial du Secrétaire général.

在这两个月期间,霍尔克里先生已经作为秘书长新特别代表

Qu'il me soit aussi permis de saisir cette occasion pour accueillir parmi nous notre nouveau collègue, l'Ambassadeur d'Argentine.

我还想借此对我们新同事阿根廷大使表示欢迎。

L'Unité de coordination de la MINUNEP est désormais pleinement opérationnelle grâce à l'arrivée de ses deux responsables en septembre.

联尼特派团两名干事于9月后,联尼特派团现已开始充分运作。

Lorsque je suis arrivé, il m'a conseillé de me pencher sur la représentation géographique au sein du Bureau exécutif.

在我刚时,他对高级专员办公室地域平衡提出了一些重要建议。

Je suis arrivé à un moment à la fois difficile et intéressant de par les défis qu'il nous lance.

我是在一个困难时刻,但这也是一个令人感兴趣和充满挑战时期。

L'arrivée des cinq juges ad litem a permis l'ouverture de quatre nouveaux procès et la continuation de celui de Butare.

五名审案法官,使四项新审判得以开始,并使布塔雷案审判得以继续进行。

En Indonésie et à Sri Lanka, la majorité du personnel est arrivée entre quatre et neuf mois après le tsunami.

在印度尼西亚和斯里兰卡,大多数人员在海啸发生后4至9个月才

Ils ont pris leurs fonctions au moment où la Commission nationale se préparait à se développer en créant cinq bureaux régionaux.

他们时,正值全国委员开始准备设立五个地区办事处,从而大规模扩大委员

Au moment où s'achevait l'exercice en cours, plusieurs nouveaux collaborateurs prenaient leurs fonctions et l'on s'occupait de pourvoir les postes restants.

在本报告所述期间结束时,几名新工作人员已,而其余员额正在填补之中。

Le poste a été de nouveau annoncé et un candidat a été sélectionné à la suite de l'arrivée du nouveau Sous-Secrétaire général.

该员额征聘公告业经重发,而且在新助理秘书长后即挑选了一名候选人。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 到任 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去, 到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手,