法语助手
  • 关闭

别开生面

添加到生词本

bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展能产非常重大的影响,暗示以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署私营部门有一种别开的关系,最近全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


rillons, rilsan, rilsanier, rimailler, rimailleur, rimasser, rimaye, rime, rimer, rimeur,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间行了别开的交流和定期

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


rincement, rincer, rincette, rinceuse, rinçoir, rinçure, rine, rinforzando, ring, ringard,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费法,这些法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


rinkite, rinkolite, rinnéite, rio, rio bravo, rio de janeiro, rio de la plata, rio grande, rio mahdalena], rio piedras,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进别开交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议存在显然使我们在当地维持和平别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展能产非常重大影响,暗示以用新别开方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进更有效合作,并且实地采用别开切实解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


ripe, riper, Ripert, ripidolite, ripieno, ripolin, ripoliner, riponite, riposte, riposter,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存使我们当地的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团审查志愿人员方案现提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


risban, risberme, rischorrite, risée, riser, risette, risible, risiblement, risörite, risorius,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,有效的合作,并且实地采用别开切实可的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


Rissien, rissole, rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存显然使当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

必须继并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团审查志愿人员方案现提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


rituellement, rivadavite, rivage, rivaïte, rival, rivaliser, rivalité, Rivarol, rive, rivé,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间别开的交流和定期对

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对更有效的合作,并且实地采用别开切实可的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


rober, roberts, robertstonite, robe-sac, Robespierre, robe-tablier, robin, robineraie, robinet, robinetterie,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,