法语助手
  • 关闭

别开生面

添加到生词本

bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当的维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并采用可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有的关系,最近与全世界理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

实现可持续发展,联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新风格貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议存在显然使我们在当地维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展可能产非常重大影响,暗示可以用新别开方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开措施,例如校供餐方案和费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效合作,并且实地采用别开切实可行解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科研究所签订了一项协定,其中规定由环境科研究所向发展中国家多达1 000个城市费提供环境科研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(创新面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议存在显然使我们在当地维持和平行动

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新气候变化筹资机制对发展可能产非常重大影响,暗示可以用新方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效合作,并且实地采用切实可行解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种关系,最近与全世界地理信息系统软件首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实地采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署私营部门有一种别开的关系,最近全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团到,法院与前南斯拉夫问题际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的作,并且实采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次别开面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进行了别开的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存显然使我们的维持和平行动别开

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、别开的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必努力并找出别开的措施,例如学校供餐方案和免收学费办法,这些办法推动了上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进行更有效的合作,并且实采用别开切实可行的解决办法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团审查志愿人员方案现提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案别开,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种别开的关系,最近与全世界理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订了一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,
bié kāi shēng miàn
(开创新的风格面貌) sortir du commun; faire du nouveau; être peu banal; se faire remarquer par qch d'inédit; ouvrir une perspective toute fraîche
une réunion sur place peu banale
一次面的现场会
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La délégation nigériane note avec satisfaction les échanges stimulants et le dialogue régulier qu'entretiennent la Cour et le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

尼日利亚代表团满意地注意到,法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭之间进的交流和定期对话。

Il ne fait aucun doute que la résolution 1325 (2000) a fait une différence considérable dans les opérations de maintien de la paix sur le terrain.

无疑,第1325(2000)号决议的存在显然使我们在当地的维持和平

Un nouveau mécanisme de financement de l'action menée contre le changement climatique pourrait avoir un effet important sur le développement, en proposant des modèles novateurs de développement.

一个新的气候变化筹资机制对发展可能产非常重大的影响,暗示可以用新的、的方式来看待发展。

Nous devons continuer à mettre en œuvre les mesures novatrices, comme les programmes d'alimentation scolaire et l'enseignement gratuit, qui ont contribué à ces progrès, et en imaginer d'autres.

我们必须继续努力并找出的措施,例如学校供餐方案和免收学费法,法推动上述的进展。

La réalisation du développement durable continuera d'exiger un ferme engagement, une plus grande concentration sur l'action à mener, une coopération plus efficace au sein du système des Nations Unies, et des solutions novatrices et pratiques sur le terrain.

要实现可持续发展,仍需要联合国系统内部作出承诺,加强政策对话,进更有效的合作,并且实地采用切实可的解决法。

En ce qui concerne l'examen des divers mécanismes maintenant offerts par les VNU, de nombreuses délégations ont exprimé leur appui au cybervolontariat en ligne et loué les Volontaires pour donner à un grand nombre d'autres personnes les moyens de tirer parti de leurs compétences.

许多代表团在审查志愿人员方案现在提供的各种机制时,表示支持志愿人员方案网上志愿服务机制,赞扬该方案,又使更多个人得以交流其技能。

Dans le cadre d'une relation novatrice avec le secteur privé, ONU-Habitat a récemment signé un accord avec l'Institut de recherche pour l'environnement, premier fabricant mondial d'un logiciel fondé sur le système d'information géographique (SIG), grâce auquel l'Institut proposera, à titre gratuit, une formation et le logiciel SIG le plus avancé à au moins 1 000 villes de pays en développement.

联合国人居署与私营部门有一种的关系,最近与全世界地理信息系统软件的首要研制机构即环境科学研究所签订一项协定,其中规定由环境科学研究所向发展中国家多达1 000个城市免费提供环境科学研究所最新的软件和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 别开生面 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气, 别来无恙, 别离,