Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
恐怖主义分子不
,犯罪分子是受金钱利益驱动。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
恐怖主义分子不
,犯罪分子是受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动而开展活动的情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部分而发展的、市场利益驱动的商业交易,它们对发展有巨大的意义,如创造就业的投资,增加较小公司和附属行业的
,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百分比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动
开
活动的情况,

证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府
经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部分

的、市场利益驱动的商业交易,它们对
有巨大的意义,如创造就业的投资,增加较小公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百分比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子
受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动而开展活动的情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,

政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可

为公司战略一部分而发展的、市场利益驱动的商业交易,它们对发展有巨大的意义,如创造就业的投资,增加较小公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百分比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动
开
活动的情况,

证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府
经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部分

的、市场利益驱动的商业交易,它们对
有巨大的意义,如创造就业的投资,增加较小公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百分比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义
子不同,

子是受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动而开展活动的情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部
而发展的、市场利益驱动的商业交易,它们对发展有巨大的意义,如创造就业的投资,增

公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百
比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平
摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子
受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动而开展活动的情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最
,
宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可


公司战略一部分而发展的、市场利益驱动的商业交易,它们对发展有巨大的意义,如创造就业的投资,增加较小公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百分比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱
益驱
。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治
益驱
而开展活

况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行
,
处理受政治
益驱
问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部分而发展
、

益驱
商业交易,它们对发展有巨大
意义,如创造就业
投资,增加较小公司和附属行业
机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求
百分比来表明
承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国
商业或地缘政治
益驱
带来
风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义分子不同,犯罪分子是受金钱利益驱
。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱

展活
情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行
,
处理受政治利益驱
问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部分
发展
、市场利益驱

业交易,它们对发展有巨大
意义,如创造就业
投资,增加较小公司和附属行业
机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求
百分比来表明
承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平分摊风险,避免粮食援助受捐助国
业或地缘政治利益驱
带来
风险。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appât du gain.
同恐怖主义
不同,犯

是受金钱利益驱动。
Il ne faut pas, et l'histoire en a montré le danger, que les communautés religieuses agissent sous la dictée d'intérêts politiques.
不应出现宗教团体受政治利益驱动而开展活动的情况,历史已证明其危险性。
Dans un passé récent, le Gouvernement philippin a mis en place une série de mesures institutionnelles, opérationnelles et judiciaires pour régler la question des assassinats politiquement motivés et extrajudiciaires.
最近,菲律宾政府已经采取了一系列制度性、业务性和司法性行动,
处理受政治利益驱动的问题和法外处决现象。
Premièrement, des transactions commerciales répondant aux incitations marchandes, entrant dans le cadre de la stratégie de l'entreprise, et qui ont néanmoins d'importantes conséquences pour le développement - par exemple un investissement qui crée des emplois, améliore les possibilités qui s'offrent aux petites entreprises et aux industries auxiliaires et transfère des pratiques optimales.
它们可
是作为公司战略一部
而发展的、市场利益驱动的商业交易,它们对发展有巨大的意义,如创造就业的投资,

小公司和附属行业的机会,
及转让最佳做法。
Le fait d'exprimer les engagements en pourcentage des besoins évalués permettrait de répartir le risque de manière égale entre toutes les parties à la Convention relative à l'aide alimentaire et d'éviter les dangers que pose le fait de subordonner l'octroi de l'aide alimentaire aux intérêts commerciaux ou géopolitiques des États donateurs.
评估需求的百
比来表明的承诺将在《粮食援助公约》所有缔约方之间公平
摊风险,避免粮食援助受捐助国的商业或地缘政治利益驱动带来的风险。
声明:
上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。