Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认,这个助学金制度
利好没有对父母身份及相关
特殊需要予以充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一利好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场利好前兆,因
们希望工人提供临时
佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传
多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来
利好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应促进并保障社会和政改善,以实现共同利好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人
人类发展任务,保护他们免受任何形式
剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源由,在
如有关社会和卫生保健服务、社会福利津贴或其他补助、根据社会理由给予
折扣或利好、或在有关应征义务、妇女
志愿兵役或文职服务、或者向公众提供
或公众所可能享有
住房、个人财产或不动产或服务、以及除了私人之间
关系以外对社会服务
享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等
地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的利好没有对父母身份及相关的特殊需要予以充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一利好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场利好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火
传递的诸多论战之后,中
领导人终于迎来了一个从美
传来的利好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“家应促进并保障社会
政
的改善,以实现共同利好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视
”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源为由,在诸如有关社会卫生保健服务、社会福利津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或利好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、以及除了私人之间的关系以
对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的没有对父母身份及相关的特殊需要予
充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场的前兆,
为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递的诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来的
消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应促进并保障社会和政的改善,
实现共同
,承担促进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福
津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或
、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、
及除了私人之间的关系
外对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激外直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的利好没有对父母身份及相关的特殊需要予以充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一利好消息伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场利好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火
外传递的诸多论战之后,中
领导人终于迎来了一个
传来的利好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“家应促进并保障社会和政
的改善,以实现共同利好,承担促进每个及所有尼加
瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福利津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或利好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、以及除了私人之间的关系以外对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制好没有对父母身份及相关
特殊需要予以充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场好
前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递
诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来
好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应促进并障社会和政
改善,以实现共同
好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人
人类发展
,
护他们免受
何形式
剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生健服
、社会福
津贴或其他补助、根据社会理由给予
折扣或
好、或在有关应征义
、妇女
志愿兵役或文职服
、或者向公众提供
或公众所可能享有
住房、个人财产或不动产或服
、以及除了私人之间
关系以外对社会服
享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等
地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的好没有对父母身份及相关的特殊需要予以充分
。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一
好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合
。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递的诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来的
好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应促进并保障社会和政的改善,以实现
好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或
好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、以及除了私人之间的关系以外对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的利好没有对父母身份及相关的特殊需要予以充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有解决这一利好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳市场利好的前兆,因为雇主们
人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣
传递的诸多论战之后,中
领导人终于迎来了一个从美
传来的利好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“家应促进并保障社会和政
的改善,以实现共同利好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止以民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福利津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或利好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、以及除了私人之间的关系以对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有一些利好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的利好没有对父母身份及相关的特殊需要分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场一样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这一利好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
一般来说这是劳工市场利好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递的诸多论战之后,中国领导人终于迎来了一个从美国传来的利好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应进并保障社会和政
的改善,
实现共同利好,
进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进一步禁止民族渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福利津贴或其他补助、根据社会理由给
的折扣或利好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、
及除了私人之间的关系
外对社会服务的享用机会等问题上,将一个人置于某种不平等的地位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains facteurs favorables pourraient également stimuler la croissance de l'IED dans le court terme.
有好因素能够在短期刺激外国直接投资增长。
Selon elle, le système de bourses ne prend pas suffisamment en compte la maternité et ses besoins connexes.
它认为,这个助学金制度的好没有对父母身份及相关的特殊需要予
充分注意。
Au Palais Brongniart comme sur les autres places financières, l'espoir d'une solution à la crise de la dette en Europe a porté le marché.
近日,和全球其他金融市场样,巴黎股市被欧债危机有希望解决这
好消息大幅拉伸。
C’est habituellement un indicateur avancé de la reprise du marché de l’emploi, car les employeurs qui ont besoin de personnel commencent souvent par proposer des contrats temporaires.
般来说这是劳工市场
好的前兆,因为雇主们希望工人提供临时雇佣合同。
Sur le plan politique, après les polémiques entourant le parcours de la flamme olympique à l'étranger, une bonne nouvelle pour les dirigeants chinois est venue des Etats-Unis.
在政层面上,经历了围绕奥运圣火国外传递的诸多论战之后,中国领导人终于迎来了
个从美国传来的
好消息。
La Constitution dispose expressément, en son article 4, que l'État favorise et garantit les progrès de caractère social et politique propres à assurer le bien commun, en se chargeant de promouvoir le développement humain de tous les Nicaraguayens, en les protégeant de toute forme d'exploitation, de discrimination et d'exclusion.
根据《宪法》第4条,“国家应促进并保障社会和政的改善,
实现共同
好,承担促进每个及所有尼加拉瓜人的人类发展任务,保护他们免受任何形式的剥削、歧视和排斥”。
Il sera, en outre, interdit de mettre une personne en position d'inégalité en raison de ses origines ethniques, s'agissant des services sociaux et des services sanitaires, de prestations sociales ou de tout autre appui, des réductions et prestations accordées pour des motifs sociaux s'agissant de la conscription, du service militaire volontaire féminin ou de la fonction publique ou du logement ou de la fourniture d'une propriété personnelle, de biens immobiliers ou de services au public ou mis à sa disposition, s'agissant de relations autres que celles existant entre personnes privées.
该法令还将进步禁止
渊源为由,在诸如有关社会和卫生保健服务、社会福
津贴或其他补助、根据社会理由给予的折扣或
好、或在有关应征义务、妇女的志愿兵役或文职服务、或者向公众提供的或公众所可能享有的住房、个人财产或不动产或服务、
及除了私人之间的关系
外对社会服务的享用机会等问题上,将
个人置于某种不平等的地位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。