Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在议会进行讨论,有望于初
颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部分最后一段的一正:将“9月前”三字改为“夏季或初
”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议初提交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款
,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(政治事
)
为特别政治任
所拨款
未分配余额中支取6 902 900美元的款
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在议
进行讨论,有望于
布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部分最后一段的一项正:将“9月前”三字改为“夏季或
”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议提交的新
议之前,委
议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正
议会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时意对序言部分最后一段的一项
正:将“9月前”三
改为“夏季或初秋”
。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
审议初秋
交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在
会进行讨论,有望于
秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决提请注意对序言部分最后一段的一项
正:将“9月前”三字改为“夏季或
秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在秋提交的新建
之前,委员会建
,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方
预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
拟
的一整套授权立法正在议会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部分最后一段的一项正:将“9月前”三字改为“夏季或初秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议初秋提交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书2004-2005
年期方案预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在议会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部最后一段的一项
正:将“9月前”三字改为“夏季或初秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议初秋提交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初秋突发,
使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在议会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部分最后一段的一项正:将“9月前”三字改为“夏季或初秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议初秋提交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(务)项下为特别
任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
初秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正在议会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决议草案时提请注意对序言部分最后一段的一项正:将“9月前”三字改为“
季或初秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
在审议初秋提交的新建议之前,委员会建议,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方案预算第3节(治事务)项下为
治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague de violence pendant l'été et au début de l'automne avait conduit le processus de paix dans l'impasse.
今夏初秋突发暴力,致使和平进程顿陷僵局。
Une série de législations d'habilitation élaborées par mon Bureau se trouvent actuellement dans la filière de l'Assemblée parlementaire et devraient être promulguées au début de l'automne.
我处拟的一整套授权立法正
会进行讨论,有望于初秋颁布。
M. Keyzer (Pays-Bas), présentant le projet de résolution, appelle l'attention sur une révision du dernier alinéa du préambule : il convient de remplacer les mots « dans le courant de l'été ou au début de l'automne » par les mots « au mois de septembre au plus tard ».
Keyzer先生(荷兰)介绍该决草
请注意对序言部分最后一段的一项
正:将“9月前”三字改为“夏季或初秋”五字。
En attendant la présentation de ces nouvelles propositions au début de l'automne, le Comité consultatif recommande qu'au lieu d'autoriser le Secrétaire général à imputer 6 902 900 dollars sur le solde inutilisé du crédit ouvert pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005, l'Assemblée l'autorise à engager des dépenses pouvant atteindre ce montant.
初秋
交的新建
之前,委员会建
,应授权承付总额为6 902 900美元的款项,而不是授权秘书长从2004-2005两年期方
预算第3节(政治事务)项下为特别政治任务所拨款项未分配余额中支取6 902 900美元的款项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。