Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘委员
员提供初任简介,介绍委员
工作的各个方面。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘委员
员提供初任简介,介绍委员
工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金
理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利用信息反馈来找出所在国家办事的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判员们,三星期前当我初任主席时—— 在此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我表示过希望把我们的工作导引到与裁谈
所有
员国包括观察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员会成员提供任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
想,
上任
期,就已亮明观点且恪守不
:
任执行主任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利
反馈来找出所在国家办事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期前当任主席时—— 在此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实——
表示过希望把
们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括观察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
想,
上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:
初任执行主任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,初任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利用信息反馈来找出所
国家办事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适
调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期初任主席时——
此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实——
表示过希望把
们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括观察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,初任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利用信息反馈来找出所
国家办事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期前当我初任主——
此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我表示过希望把我们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括观察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:我初任任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力的
战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻讲习班期间,新的驻
利用信息反馈来找出所在国家办事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期前当我初任席时—— 在此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我
示过希望把我们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括观察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初,就已亮明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾
理事会介绍情况,其中有一
就是介绍提高基金处理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班,
的驻地代表利用信息反馈来找出所在国家办事处的业绩同自身业绩之
的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星前当我初任主席时—— 在此值得一提的是,这三个星
是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我表示过希望把我们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括观察员国的利益相符的方
上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员成员提供初任简介,介绍委员
各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力
执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班期间,新驻地代表利用信息反馈来找出所在国家办事处
业绩同自身业绩之间
,以便
出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬裁军谈判
议成员们,三星期前当我初任主席时—— 在此值得一提
是,这三个星期是那么漫长,其中
日子是那么充实—— 我表示过希望把我们
导引到与裁谈
所有成员国包括观察员国
利益相符
方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次
是介绍提高基金处理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利用信息反馈来找出所在事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期前当我初任主席时—— 在此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我表示过希望把我们的工作导引到与裁谈会所有成员包括观察员
的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员成员提供初任简介,介绍委员
各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明观点且恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力
执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班期间,新驻地代表利用信息反馈来找出所在国家办事处
业绩同自身业绩之间
,以便
出适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬裁军谈判
议成员们,三星期前当我初任主席时—— 在此值得一提
是,这三个星期是那么漫长,其中
日子是那么充实—— 我表示过希望把我们
导引到与裁谈
所有成员国包括观察员国
利益相符
方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au titre de ce point, le secrétariat organisera une séance d'information à l'intention des membres du Comité sur les différents aspects des travaux du Comité.
在本项目下,秘书处为委员会成员提供初任简介,介绍委员会工作的各个方面。
Je crois que j'ai clairement affiché les couleurs dès le début de mon mandat : l'un de mes premiers rapports à l'ancien Conseil d'administration concernait la stratégie à mettre en oeuvre pour renforcer la capacité du Fonds à améliorer la condition des femmes.
我想,我上任初期,就已亮明恪守不渝:我初任执行主任, 曾多次向理事会介绍情况,其中有一次就是介绍提高基金处理
女问题能力的执行战略。
Ce mécanisme a été utilisé de façon novatrice en 2002 lorsque les représentants résidents nouvellement nommés s'en sont servi, à l'occasion du tout premier atelier organisé à leur intention, pour recenser les écarts qui existaient entre les résultats obtenus par leur bureau de pays et leurs propres résultats et, partant, pour procéder aux ajustements voulus.
例如,在初任驻地代表讲习班期间,新的驻地代表利用信息反馈来所在国家办事处的业绩同自身业绩之间的差距,以便作
适当调整。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol) : J'ai accédé à la présidence de la Conférence il y a déjà trois longues semaines et je suis surpris que trois semaines puissent être si longues et les journées de travail si intensives. Lors de mon accession à la présidence, j'ai annoncé mon intention d'orienter les travaux de manière à servir les intérêts de tous les membres de la Conférence ainsi que des États observateurs.
尊敬的裁军谈判会议成员们,三星期前当我初任主席时—— 在此值得一提的是,这三个星期是那么漫长,其中的日子是那么充实—— 我表示过希望把我们的工作导引到与裁谈会所有成员国包括察员国的利益相符的方向上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。