法语助手
  • 关闭

创造者

添加到生词本

créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名,他是宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造者不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

,对创造者私有资产权的限制不可过度,不会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开不习惯,因为一直以来都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此们必须共同努力,使们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

们各国认为,最终们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,些企业在许多国家是就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知,援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这灰暗前景,世界繁荣造者们仍然是其仅有顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来先锋,是明造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大利润造者和岗位、技术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要财富造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

开始,这我很不习惯,因为直以来我都只关注书本身而忽视了它造者(除了些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这"没有"之中,它代表着东西,甚至是这东西造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予造者段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他是宇宙造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造具有纪念意义和世界独无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来劳动大军,是信息通信技术主要造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这制度造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人是财富造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会重要造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引是“种族灭造者拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为君主, 他是地间所有空自然现象强大造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造从受苦经历和他人的痛苦经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济最大的利润创造和岗位、技术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的创造

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造和使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋创造一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造和率先采用

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的创造

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造,而不仅仅是消费

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要创造

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的创造拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富创造者,尤其在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资主义正在吞噬世界多数地区的,而令想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,具有巨大的潜力,财富的创造者,而不仅仅消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不会有损于产权的根利益。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣们仍然其仅有顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来先锋,明天

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

经济中最大利润和岗位、术及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要财富,尤其在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它(除了一些如雷贯耳名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他宇宙

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来劳动大军,信息通信主要和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通,它也在吞噬着这个制度

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人财富,而不仅仅消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他天地间所有天空自然现象强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

业是经济中最大的利润和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是这个绝对的东西的

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着这个制度的

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会的重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的是“种族灭绝”一词的拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的们仍然其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

经济中最大的利润和岗位、技术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富,尤其在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

技术的和使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了轻的、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周,他们要建一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青未来的劳动大军,信息通信技术的主要和率先采用

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的,而不仅仅消费

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作是否是从外在的影像吸取灵感抑或是影像的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然是其仅有的顾客。

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童是未来的先锋,是明天的创造者

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业是经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女是重要的财富创造者,尤其是在信息领域和农业领域。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开不习惯,因为一直以来都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至是个绝对的东西的创造者

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便是上帝的象征,因此们必须共同努力,使们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年是新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开项发明。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

们各国认为,最终们都要向真主负责,要赞美他的名字,他是宇宙的创造者

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

们认识到,青年是未来的劳动大军,是信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的是,它也在吞噬着个制度的创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人是财富的创造者,而不仅仅是消费者。

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,些企业在许多国家是就业机会的重要创造者

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

所知,援引的是“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他是天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


产卵鸡, 产卵量, 产卵鸟, 产卵期, 产卵窝, 产酶的, 产门, 产盟果, 产沫弧菌, 产奶,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,