法语助手
  • 关闭

创造者

添加到生词本

créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的创造者

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富创造者,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造者

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造者

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造者,而不仅仅消费者。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

经济中最大的利润和岗位、术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年术的和使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的(除了一些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信术的主要和率先采用

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的,而不仅仅消费

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


holosidère, holosidérite, holosismique, Holostéens, Holosteum, holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像造者

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来先锋,造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣造者们仍然其仅有顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大利润造者和岗位、及生产率提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要财富造者,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们造者赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西造者

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予造者一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它造者(除了一些如雷贯耳名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他宇宙造者

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来劳动大军,信息通信主要造者和率先采用者。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻造者、才华横溢包括加拿大优秀艺家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通,它也在吞噬着这个制度造者

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会重要造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人财富造者,而不仅仅消费者。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词造者拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为君主, 他地间所有空自然现象强大造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homard, homatropine, home, homélie, homéoblastique, homéoboïte, homéoclastique, homéocristallin, homéogène, homéomérie,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的创造者

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富创造者,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造者

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造者

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造者,而不仅仅消费者。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根利益。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homéostasique, homéostat, homéostatique, homéostrophique, homéotectique, homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像创造

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童先锋,明天创造

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平创造从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣创造们仍然其仅有顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大利润创造和岗位、技术及生产率提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要财富创造,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,我们创造赠予宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西创造

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术创造,必须将之纳入国家电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以我都只关注书本身而忽视了它创造(除了一些如雷贯耳名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他宇宙创造

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年劳动大军,信息通信技术主要创造和率先采

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通,它也在吞噬着这个制度创造

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会重要创造

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人财富创造,而不仅仅消费

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词创造拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他天地间所有天空自然现象强大创造

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


hommage à qn (rendre ~), hommages, hommasse, homme, homme d'affaires, homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的创造

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

创造从受苦经历他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造岗位、技术及生产率的提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

上,妇女重要的财富创造,尤其在信息领域农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造赠予的宝贵礼物:友及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造使用,必须将之纳入国家的电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造(除了一些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造率先采用

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的世界独一无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造,而不仅仅消费

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感抑或影像的创造者

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富创造者,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造者

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

如,国家可赋予创造者一段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都书本身而忽视了它的创造者(除了一些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造者

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造者,而不仅仅消费者。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”一词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homœochilidium, homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在的影像吸取灵感影像的创造者

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来的先锋,明天的创造者

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平的创造者从受苦经历和他人的痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这灰暗的前景,世界繁荣的创造者们仍然其仅有的顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大的利润创造者和岗位、技术及生产率的提供者。

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要的财富创造者,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造者赠予的宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它的力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着个绝对的东西,甚至这个绝对的东西的创造者

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋予创造者段有限时期的专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术的创造者和使用者,必须将之纳入国家的电信

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

开始,这让我很不习惯,因为直以来我都只关注书本身而忽视了它的创造者(除了些如雷贯耳的名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他的名字,他宇宙的创造者

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来的劳动大军,信息通信技术的主要创造者和率先采用者。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造个具有纪念意义的和世界独无二的史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区的人,而令人想不通的,它也在吞噬着这个制度的创造者

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会的重要创造者

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大的潜力,人财富的创造者,而不仅仅消费者。

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引的“种族灭绝”词的创造者拉斐尔·莱姆金先生的话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上的君主, 他天地间所有天空自然现象的强大创造者

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造者私有资产权的限制不可过度,不然会有损于产权的根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homogentisique, homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,
créateur, trice
auteur
bâtisseur, euse
architecte
créateur, trice 法 语 助 手

L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?

文学写作从外在影像吸取灵感抑或影像创造

Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.

“首先,儿童未来先锋,明天创造

L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.

和平创造从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。

Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.

然而,面对这一灰暗前景,世界繁荣创造们仍然其仅有顾客。

Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.

制造业经济中最大利润创造和岗位、技术及生产率提供

En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.

事实上,妇女重要创造,尤其在信息领域和农业领域。

II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.

人类本身便上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们创造宝贵礼物:友爱、和平及自由结成硕果。

C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.

然而它力量恰恰就存在于这个"没有"之中,它代表着一个绝对东西,甚至这个绝对东西创造

Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.

例如,国家可赋创造一段有限时期专利,以换取公开这项发明。

À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.

青年新技术创造和使用,必须将之纳入国家电信战略。

Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.

一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它创造(除了一些如雷贯耳名字)。

Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.

我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他宇宙创造

Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.

我们认识到,青年未来劳动大军,信息通信技术主要创造和率先采用

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.

我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通,它也在吞噬着这个制度创造

Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.

应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家就业机会重要创造

Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.

政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人创造,而不仅仅消费

Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.

就我所知,我援引“种族灭绝”一词创造拉斐尔·莱姆金先生话。

Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.

作为天上君主, 他天地间所有天空自然现象强大创造

Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.

然而,对创造私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 创造者 的法语例句

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


创造新记录, 创造性, 创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感,