法语助手
  • 关闭

划清界限

添加到生词本

huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同他发者一样,被迫同有关这一特定决议的协商一致意见

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难,但是,不解决问题同样是不可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是因为与出身阶级不好的另一半,或者是为了下一代的将来不受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿意让国际援助人员进入表关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素,以便能够为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领领土的权利之间

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


doitée, dol, dolabriforme, dolage, dolan, dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

西兰同其他发者一样,被迫同有关这一特定决议的协商一致意见划清

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清,但是,不解决问题同样是不可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现划清

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是为与出身阶级不好的另一半划清,或者是为了下一代的将来不受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向显示其作为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿意让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治划清,以便能够作为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


dolesu, dolet, doleuse, dolianite, dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多限制和适当制约之间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发者一样,被迫同有关这一特协商一致意见划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但是,不解问题同样是不可接受

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是因为与出身阶级不好另一半划清界限,或者是为了下一代不受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世界显示其作为金融中心完整性和高标准,并同有问题管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿意让国际援助人员进入表示关切时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素划清界限,以便能够作为当务之急向需要援助人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义国际会,确关于恐怖主义现象明确义,这在恐怖主义与人民自和抵抗外国占领其领土权利之间划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同裁谈会过去结构和印象冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


dolichosigmoïde, dolichosténie, dolichoveine, doliman, doline, doliomorphe, doliprane, dolique, dollar, dollarisation,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发样,被迫同有关这特定决议的协商划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但,不解决问题同样不可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,与出身阶级不好的另划清界限,或者代的将来不受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认,百慕大必须努力向全世界显示其作金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素划清界限,以便能够作当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国向希望裁军谈判会议成普遍性机构,因我们认,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


dolomie, Dolomieu, dolomite, dolomiteux, dolomitique, dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他一样,被迫同有关这一特定决议的协商一致意见划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但是,不解决问题同样是不可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是因为与出身阶级不好的另一半划清界限,或是为了下一代的将来不受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,必须努力向全世界显示其作为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿意让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素划清界限,以便能够作为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


domaniale, domanialiser, domanialité, Domart, domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多限制和适当制约间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发者一样,被迫同有关这一特定决议协商一致意见划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但是,不解决问题同样是不可接

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

所以选择离婚,是因为与出身阶级不好另一半划清界限,或者是为了下一代将来不影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世界显示其作为金融中心完整性和高标准,并同有问题管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初不愿意让国际援助员进入表示关切时候,秘书长强调道主义行动必须与政治因素划清界限,以便能够作为当务急向需要援助提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义国际会议,确定关于恐怖主义现象明确定义,这将在恐怖主义与民自决和抵抗外国占领其领土权利划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


domicilier, domifen, dominance, dominant, dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的制和适当的制约之间很难划清

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发者一样,被迫同有关这一特定决议的协商一致意见划清

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清是,解决问题同样是可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现划清

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是因为与出身好的另一半划清,或者是为了下一代的将来受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世显示其作为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初愿意让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素划清,以便能够作为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于这种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发者一样,被迫同有关这一特定决议的协商一致意见划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但决问题同样可接受的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进一步公开表明,所有好战论和支持军事方案的种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,因为阶级好的另一半划清界限,或者为了下一代的将来受影响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世界显示其作为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初愿意让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须政治因素划清界限,以便能够作为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开一次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,这将在恐怖主义人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国一向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,
huá qīng jiè xiàn
tracer une ligne de démarcation bien nette deux choses et deux personnes

Nous devons élever un mur contre leur violence aveugle.

面对恐怖主义的肆虐,我们必须划清界限

C'est en raison de cette dualité qu'il est difficile d'établir une distinction entre les limitations et restrictions appropriées et excessives.

基于种双重性,在过多的限制和适当的制约之间很难划清界限

La Nouvelle-Zélande se voit donc contrainte, comme d'autres délégations qui ont pris la parole, de se dissocier du consensus sur cette résolution précise.

因此,新西兰同其他发样,被迫同有关定决议的协商致意见划清界限

Évidemment, il est très difficile de définir ces lignes de partage. Mais il est également inacceptable de ne pas traiter de cette question.

显然很难划清界限,但是,解决问题同样是可接的。

Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.

安理会吁请双方进步公开表明,与所有好战论和支持军事方案的种种表现划清界限

Des personnes ont choisi de divorcer pour se démarquer de leur conjoint qui appartenait à une mauvaise descendance ou qui pouvait influencer un bon avenir à leurs enfants.

那些人之所以选择离婚,是因为与出身阶级好的另划清界限,或者是为了下代的将来响。

Selon le Ministre des finances, les Bermudes doivent tout faire pour établir aux yeux du monde leur intégrité comme centre financier et les critères rigoureux qu'elles appliquent et se démarquer des juridictions de caractère douteux9.

财政部长认为,百慕大必须努力向全世界显示其作为金融中心的完整性和高标准,并同有问题的管辖区划清界限

Face à l'inquiétude de la communauté internationale devant le refus du Myanmar d'autoriser l'accès des travailleurs humanitaires aux victimes, le Secrétaire général a souligné qu'il fallait faire la différence entre les mesures humanitaires et les considérations politiques pour aider ceux qui ont besoin de secours d'urgence.

在国际社会对缅甸最初愿意让国际援助人员进入表示关切的时候,秘书长强调人道主义行动必须与政治因素划清界限,以便能够作为当务之急向需要援助的人提供援助。

Nous sommes fermement convaincus qu'il est nécessaire de convoquer une conférence internationale contre le terrorisme en vue de parvenir à une définition claire et précise de ce phénomène, qui établisse une distinction entre le terrorisme et le droit des peuples à l'autodétermination et à résister à l'occupation étrangère de leurs territoires.

我们坚信,应该召开次有关恐怖主义的国际会议,确定关于恐怖主义现象的明确定义,将在恐怖主义与人民自决和抵抗外国占领其领土的权利之间划清界限

Mon pays a toujours plaidé en faveur de l'universalisation de la Conférence du désarmement, étant persuadé que celle-ci gagnerait en autorité en s'ouvrant au reste de la communauté internationale et en mettant ainsi définitivement un terme à la période de la guerre froide, qui a façonné sa structure et son image par le passé.

我国向希望裁军谈判会议成为普遍性机构,因为我们认为,如果裁谈会向国际社会其余部分开放,从而同决定裁谈会过去结构和印象的冷战时期划清界限,便可以赢得更多信赖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 划清界限 的法语例句

用户正在搜索


donjuanesque, donjuanisme, donnant, Donnay, donne, donné, donnée, donner, donner des armes contre soi-même, donner le jour à,

相似单词


划破(皮肤), 划破黑暗的闪电, 划破长空, 划破自己的脸颊, 划清, 划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子,