Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分48个区。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分绿化资源保护区,这片位于
的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的是,无法提供按性别划分的数。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划分库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划分的普通教育学校教学干情况见
。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以对这些构成
分作了进一步的细致划分。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划分安排达成协议,它们通过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划分。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划分三个
分。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认,根本的划分标准应当是该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的是,无法提供按性别划分的数。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划分库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划分的育学校
学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部分作了进一步的细致划分。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划分安排达成协议,它们过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划分。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划分为三个部分。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本的划分标准应当是该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这划分
个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的,无法提供按性别划分的数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划分库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划分的普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部分作了进一步的细致划分。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划分应同市镇区划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级同类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市度按照性别划分的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市划分安排达成协议,它们通过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就土地边界划分的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划分。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划分为三个部分。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本的划分标准应当该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划两个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的是,无法提供按性别划的数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划的普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构部
作了进一步的细致划
。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区的划应同市镇区划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划三级不同类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市场是高度按照性别划的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会的级别划
与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划安排达
协议,它们通过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划为三个部
。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本的划标准应当是该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是两个乡镇
界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也
于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别
数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部作了进一步
细致
。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区应同市镇区
一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了以
三级
同类别实体
界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威劳工市场是高度按照性别
。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金级别
与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场安排达成协议,它们通过自己
行业协会对协议
执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边界
谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以更明确地
。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样责任
。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题为三个部
。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本标准应当是该物体
目
或目
地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是两个乡镇
界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也
于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别
数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部作了进一步
细致
。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区应同市镇区
一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了以
三级
同类别实体
界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威劳工市场是高度按照性别
。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金级别
与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场安排达成协议,它们通过自己
行业协会对协议
执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是土地边界
谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以更明确地
。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样责任
。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题为三个部
。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本标准应当是该物体
目
或目
地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格划分三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分为绿化资源保护区,这片位于最南部,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾是,无法提供按性别划分
数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划分库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划分普通教育学校教学干部
下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部分作了进一步细致划分。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖区划分应同市镇区划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别实体界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威劳工市场是高度按照性别划分
。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金级别划分与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划分安排达成协议,它们通过自己行业协会对协议
执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手挑战就是
边界划分
谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免在国际社会中划分界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间职责还可以更明确
划分。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样责任划分。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划分为三个部分。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本划分标准应当是该物体
目
或目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划为48个
。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
代,人们被严格地划
三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划两个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划为绿化资源保护
,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的是,无法提供按性别划的数
。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划库存管理职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划的普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部作了进一步的细致划
。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖的划
市镇
划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划三级不
类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市场是高度按照性别划的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划安排达成协议,它们通过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们将避免国际社会中划
界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划为三个部
。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本的划标准
当是该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个。
Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.
在古代,人们被严格地划分三六九等。
C'est la borne qui divise les deux bourgs.
这是划分两个乡镇的界石。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于被划分为绿化资源,这片位于最南部的土地,尽管
经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On ne dispose malheureusement pas sur la question de données ventilées par sexe.
遗憾的是,无法提供按性别划分的数。
Dans 11 bureaux, les différentes fonctions de gestion des stocks n'étaient pas suffisamment séparées.
办事处没有正确划分库存管职责。
Le tableau ci-après présente des informations ventilées par sexe sur les cadres de l'enseignement général.
按性别划分的普通教育学校教学干部情况见下表。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清,
别克斯岛划分
域。
Chacun de ces éléments est ventilé plus bas.
以下对这些构成部分作了进一步的细致划分。
2 Les limites des circonscriptions des postes de police correspondent aux limites territoriales des municipalités.
2 警察局辖的划分应同市镇
划一致。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他叙述了用以划分三级不同类别实体的界限。
Ce marché est caractérisé par d'extrêmes clivages sexospécifiques.
挪威的劳工市场是高度按照性别划分的。
Les montants de ces pensions ne varient pas en fonction du sexe.
社会养老金的级别划分与性别无关。
Elles s'étaient entendues sur une répartition du marché qui était étroitement contrôlée par leur association professionnelle.
这些公司曾就一项市场划分安排达成协议,它们通过自己的行业协会对协议的执行进行密切监督。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最棘手的挑战就是土地边界划分的谈判。
Nous éviterons de créer des lignes de fracture au sein de la communauté internationale.
我们避免在国际社会中划分界限。
Il serait également utile de délimiter plus clairement les compétences respectives des trois organes interinstitutions.
这些机构间机构之间的职责还可以更明确地划分。
En principe, ces traités, à quelques exceptions près, envisagent une telle distinction.
原则上,除了少数例外这些条约都作出了这样的责任划分。
Ce problème est traité en trois tranches selon l'âge et l'entité responsable.
按照年龄和负责机关,可以把流浪儿童问题划分为三个部分。
Le Portugal estime que leur mission ou leur destination constituent le critère fondamental.
我们认为,根本的划分标准应当是该物体的目的或目的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。