法语助手
  • 关闭
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

案犯,最短的不少3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


beckerite, beckite, beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无期徒

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的徒

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,被减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


bédégar, Bedel, bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

判处一个为32年的徒

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


béer, beethoven, béfanamite, Befar, beffonite, beffroi, béforsite, bégaiement, bégayant, bégayement,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


béguètement, bégueter, bégueule, bégueulerie, béguin, Beguina, béguinage, béguine, bégum, béhaïsme,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了案件并将至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最12月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

特赦,他的至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即减为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无期徒

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处为32年的徒

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


Belemnitidae, Bélemnoïdes, bélemnophobie, bêler, belette, belfast, belfort, Belfortain, belge, belgicisme,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确立了新的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,被立即为两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最12月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决为15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一为32年的徒刑。

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重新审理了该案件并将至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

特赦,他的至20年徒刑。

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


béliner, bélinogramme, bélinographe, bélinographie, bélite, bélître, belize, Bélizien, beljankite, Bell,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,
durée de peine
durée des peines
durée
用法: ~des peines [法] www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年甚至终身监禁。

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

修订确的监禁制度,在3年至10年之间。

Toutefois, la peine a été immédiatement ramenée à 2 ans et demie.

然而,即减两年半。

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无

Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.

如果情节较轻,应减轻一半。

C'était la quatrième fois que les autorités prolongeaient sa peine de prison.

这是当局第四次延他的

La plus longue peine à laquelle il ait été condamné ne dépassait pas 12 mois.

他最不超过12个月。

Après avoir purgé sa peine, il a été placé en internement administratif.

结束后,他受行政拘留。

La peine maximale pour de telles accusations est de 15 ans.

这些罪名的最高判决15年

En outre, la peine doit être purgée intégralement dans un établissement pénitentiaire fermé.

该条还规定必须在监禁中服满

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

被告被判处一个32年的徒

Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.

一旦作出判决,不能出于任何原因缩短

Dans le cas des récidivistes, la peine d'emprisonnement minimum est de 3 ans.

对于案犯,最短的不少于3年。

Il a demandé l'autorisation de faire appel de sa condamnation et de sa peine.

提交人对判决和提出上诉许可申请。

Celle-ci a réexaminé l'affaire et réduit la peine à trois ans d'emprisonnement.

后者重审理该案件并将减至三年。

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的被减至20年徒

Sa durée ne peut jamais excéder 21 ans, quelle que soit la gravité du crime.

不论罪行如何严重,绝对不超过21年。

La personne transférée servira uniquement le reste de sa peine dans une prison coréenne.

被移交者在韩国监狱只须服满剩下的

Les huit autres coïnculpés ont été condamnés à différentes peines de prison.

其他8名同案被告被判处不同的监禁。

Par ailleurs, l'auteur a été remis en liberté après en avoir purgé la moitié.

此外,提交人在服一半之后便获释。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑期 的法语例句

用户正在搜索


belle-famille, belle-fille, Bellefonds, Bellegarde, belle-maman, bellement, belle-mère, belle-petite-fille, Bellerochea, belles,

相似单词


刑具, 刑戮, 刑律, 刑满, 刑名, 刑期, 刑辱, 刑事, 刑事案件, 刑事被告,