Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的难下咽而且
不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占
然
小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议有
。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有重的
。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量是巨大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《约》
所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他拘留后期
伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲身份与父亲
身份具有同样
分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题
目前教学大纲中
分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构单一和最有分量
捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而法律范围内,传统习俗所占
分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重
分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有分量,但人
也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正非洲地区开展
项目
该组
工作方案中占有特殊
分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她可以
法院作证,她
证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量是巨大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留伙食
难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍
。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲公民身份与父亲
公民身份具有同样
分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题在目前教学大纲中
分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构单一和最有分量
捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大影响力,其建议
有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
而在法律范围内,传统习俗所占
分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有
重
分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展项目在该组
工作方案中占有特殊
分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然
小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份与父亲的公民身份有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委有极大的影响力,
建议
有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,有
重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理的完整性并使该信息
有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史分量是巨大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲公民身份与父亲
公民身份具有同样
分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题在目前教学大纲中
分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构单一和最有分量
助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重
分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好分量将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展项目在该组
工作方案中占有特殊
分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的是巨大而
容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少。
Tous les principes de la Convention se valent.
《》的所有原则具有同等
和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占
仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的民身份与父亲的
民身份具有同样的
。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
扩散与核裁军在核
扩散条
内占有同样
。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他文章增加了
。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史大而不容忽视
。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他意见没有多少
。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》所有原则具有同等
和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期伙食很难下咽而且
不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程
所占
仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲公民身份与父亲
公民身份具有同样
。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等问题在目前教学大纲
还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国这些国际机构
单一和最有
捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但,委员会具有极大
影响力,其建议很有
。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克本地区非常重要
一个国家,具有很重
。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国假设虽有
,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会完整性并使该信息具有道德
。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好将导致购买力平价上
错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展项目在该组
工作方案
占有特殊
。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见有
少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《公约》的所有原则具有同等分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的公民身份父亲的公民身份具有同样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散军在
不扩散条约内占有同样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词男子有相同分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了分量。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的分量是巨大而不容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和样分量的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少分量。
Tous les principes de la Convention se valent.
《约》的所有原则具有
分量和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的份与父亲的
份具有
样的分量。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有样分量。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相分量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce paragraphe donne du poids à son article.
这段文字给他的文章增加了。
Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.
历史的是巨大而
容忽视的。
Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.
加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。
Son avis ne pèse pas lourd.
他的意见没有多少。
Tous les principes de la Convention se valent.
《》的所有原则具有同等
和价值。
La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.
他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且足。
Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.
但妇在政治和决策进程中所占
仍然很小。
La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.
母亲的民身份与父亲的
民身份具有同样的
。
Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.
扩散与核裁军在核
扩散条
内占有同样
。
Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.
性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。
Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.
美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。
Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.
但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有。
Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.
然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。
L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.
伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的。
L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.
他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。
Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.
这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德。
L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.
缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。
Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.
目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的。
Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.
波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部
。
Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.
她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。