法语助手
  • 关闭
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的难下咽而且不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

约》所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲身份与父亲身份具有同样分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题目前教学大纲中分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构单一和最有分量捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有分量,但人也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正非洲地区开展项目该组工作方案中占有特殊分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

可以法院作证,她证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留伙食难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲公民身份与父亲公民身份具有同样分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题在目前教学大纲中分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构单一和最有分量捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案中占有特殊分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


垫片, 垫片(定位架), 垫平, 垫圈, 垫褥, 垫上运动, 垫石, 垫债, 垫毡子, 垫枕,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份与父亲的公民身份有同样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委有极大的影响力,建议分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理的完整性并使该信息有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史分量是巨大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲公民身份与父亲公民身份具有同样分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题在目前教学大纲中分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构单一和最有分量助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要一个国家,具有很重分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好分量将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案中占有特殊分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


, 靛白, 靛吩咛反应, 靛酚, 靛红, 靛红基, 靛红原, 靛黄, 靛颏儿, 靛蓝,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

》的所有原则具有同等和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的民身份与父亲的民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

扩散与核裁军在核扩散条内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


掉头区, 掉下, 掉线, 掉馅饼, 掉眩, 掉眼泪, 掉以轻心, 掉转, 掉转身子, 掉座位,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史大而不容忽视

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》所有原则具有同等和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期伙食很难下咽而且不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲公民身份与父亲公民身份具有同样

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等问题在目前教学大纲还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国这些国际机构单一和最有捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

,委员会具有极大影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克本地区非常重要一个国家,具有很重

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好将导致购买力平价上错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展项目在该组工作方案占有特殊

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们证词与男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


跌足悔恨, , 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见分量

Tous les principes de la Convention se valent.

《公约》的所有原则具有同等分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的公民身份父亲的公民身份具有同样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散军在不扩散条约内占有同样分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词男子有相同分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


, 谍报, 谍报活动, 谍报机关, 谍报员, , 堞道, 堞墙, , ,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有分量。
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了分量

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的分量是巨大而不容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和分量的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少分量

Tous les principes de la Convention se valent.

约》的所有原则具有分量和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占分量仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的份与父亲的份具有样的分量

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

不扩散与核裁军在核不扩散条约内占有分量

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平的问题在目前教学大纲中的分量还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有分量的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有分量

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的分量减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的分量

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有分量,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德分量

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的分量将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的分量

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的分量近年来加重,旅游业占主要部分。

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相分量

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,
fēn liàng
composante 另见 fèn liàng


fèn liàng
1. poids; mesure; importance
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel./Sa parole a du poids.
他这话说得很有
2. 另见 fēn liàng





poids
mesure
importance

他这话说得很有~.
Ce qu'il a dit n'est pas un commentaire casuel. /Sa parole a du poids.


其他参考解释:
poids
composant,e

Ce paragraphe donne du poids à son article.

这段文字给他的文章增加了

Le poids de l'histoire est considérable et ne peut pas être ignoré.

历史的是巨大而容忽视的。

Ajoutez 10 gouttes d’huile essentielle de géranium et autant d’huile essentielle d’orange.

加入10滴天竺葵精油和同样的柑橘精油。

Son avis ne pèse pas lourd.

他的意见没有多少

Tous les principes de la Convention se valent.

》的所有原则具有同等和价值。

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且足。

Néanmoins, les femmes sont encore sous-représentées dans les processus politiques et décisionnels.

但妇在政治和决策进程中所占仍然很小。

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的民身份与父亲的民身份具有同样的

Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids.

扩散与核裁军在核扩散条内占有同样

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题在目前教学大纲中的还欠缺。

Les États-Unis ont été le principal donateur de ces institutions internationales.

美国是这些国际机构的单一和最有的捐助国。

Toutefois, la Commission exerce une grande influence et ses recommandations ont beaucoup de poids.

但是,委员会具有极大的影响力,其建议很有

Sur le plan légal, les pratiques coutumières ont cependant un espace très réduit.

然而在法律范围内,传统习俗所占的减少许多。

L'Iraq est un pays très important de notre région, qui exerce une influence considérable.

伊拉克是本地区非常重要的一个国家,具有很重的

L'hypothèse formulée par les États-Unis était solide, mais il existait d'autres possibilités.

他说,美国的假设虽有,但人们也可提出其他假设。

Ceci permettra au Conseil de préserver son intégrité et conférera un poids moral à son message.

这将维护安理会的完整性并使该信息具有道德

L'absence de coefficients de pondération efficaces entraînera des erreurs dans le calcul des parités de pouvoir d'achat.

缺乏良好的将导致购买力平价上的错误。

Les projets mis en œuvre en Afrique comptent beaucoup dans le programme de travail de cette catégorie.

目前正在非洲地区开展的项目在该组的工作方案中占有特殊的

Le secteur des services de Porto Rico s'est développé au cours des dernières années, essentiellement grâce au tourisme.

波多黎各服务业的近年来加重,旅游业占主要部

Elles sont compétentes pour témoigner devant les tribunaux et leur témoignage à la même valeur que celui des hommes.

她们可以在法院作证,她们的证词与男子有相同

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分量 的法语例句

用户正在搜索


叠氮铅, 叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模,

相似单词


分立主义, 分立主义的, 分立主义者, 分利, 分两批走, 分量, 分量重, 分列, 分列式, 分裂,