法语助手
  • 关闭
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85之害82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高音响和微波震荡器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何音,即使是电视或收音机音或任何高音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍有害生产因素是高噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不说话或长期听不到不小于70音,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大地震纳可以产生极高压,几乎比除炸药之外其他任何人为音源压都要高(超过250),而这些极端压力会对海洋生命造成伤害。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命”,中包括利用高分贝音响和微波震荡的具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70分贝的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的他任何人为音源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受于或超过85分贝之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声,即使是电或收机的声或任何高分贝的声,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70分贝的声,该儿童也为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了人遭受噪等于超过85分贝之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到何声,即使是电视机的声何高分贝的声,都会立即天真无邪地说“”。 她有时妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女中受害最普遍的有害生产因素是高分贝、扬尘和区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能说话长期听不到不小于70分贝的声,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他何人为源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了人遭受噪等于超过85分贝之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其包括利用高分贝响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何,即使是电视机的任何高分贝,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在受害最普遍的有害生产因素是高分贝、扬尘和区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能说话长期听不到不小于70分贝,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震纳可以产生极高的压,几乎比除炸药之外的其他任何人为源的压都要高(超过250分贝),而这些波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85之害82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高音响和微波震荡器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声音,即使是电视或收音机声音或任何高声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍有害生产因素是高噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不说话或长期听不到不小于70声音,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十重要问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大地震声纳可以产生极高声压,几乎比除炸药之外其他任何人为音源声压都要高(超过250),而这些声波极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪等于或超过85之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声,即使是电视或收机的声或任何高的声,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高、扬尘和工作区空气有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70的声,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为源的声压都要高(超过250),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用音响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何的声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

女在工作中受害最普遍的有害生产因素是噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面说过,强大的地震声纳可以产生极的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为音源的声压都要(超过250),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,
fèn bèi
【物】 décibel (db)

En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.

此外,雇主报告了工人遭受噪音等于超过85分贝之害的82起案例。

Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.

设备采列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利分贝音响和微波震荡的器具。

Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.

她听到任何声音,即使是电视收音机的声音任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地”。 她有时在妈妈身边才能睡着。

Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.

妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。

Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

如果经证明儿童完全和长期不能长期听不到不小于70分贝的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。

Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.

秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。

Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.

前面过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为音源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分贝 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


分包商, 分胞苔虫科, 分胞苔虫属, 分保, 分保人, 分贝, 分贝表, 分贝耳, 分贝计, 分崩,