En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分之害
82起案例。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分之害
82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分
音响和微波震荡
器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何音,即使是电视或收音机
音或任何高分
音,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边
着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍有害生产因素是高分
噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不说话或长期听不到不小于70分
音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要
问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大地震
纳可以产生极高
压,几乎比除炸药之外
其他任何人为音源
压都要高(超过250分
),而这些
波
极端压力会对海洋生命造成伤害。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命”,
中包括利用高分贝音响和微波震荡的
具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地说“”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70分贝的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的他任何人为音源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受于或超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝
响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声,即使是电
或收
机的声
或任何高分贝的声
,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70分贝的声,该儿童也
为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了人遭受噪
等于
超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高分贝响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到何声
,即使是电视
收
机的声
何高分贝的声
,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时
妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪
、扬尘和
区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能说话长期听不到不小于70分贝的声
,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他何人为
源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了人遭受噪
等于
超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其包括利用高分贝
响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何,即使是电视
收
机的
任何高分贝的
,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪
、扬尘和
区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能说话长期听不到不小于70分贝的
,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震纳可以产生极高的
压,几乎比除炸药之外的其他任何人为
源的
压都要高(超过250分贝),而这些
波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85之害
82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高
音响和微波震荡
器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机声音或任何高
声音,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边才
。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍有害生产因素是高
噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不说话或长期听不到不小于70
声音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十
重要
问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大地震声纳可以产生极高
声压,几乎比除炸药之外
其他任何人为音源
声压都要高(超过250
),而这些声波
极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪等于或超过85
之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用高响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声,即使是电视或收
机的声
或任何高
的声
,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高噪
、扬尘和工作区空气
(
有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70的声
,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十
重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为源的声压都要高(超过250
),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于或超过85之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这一设备采用一系列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利用音响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视或收音机的声音或任何的声音,都会立即天真无邪地说“
”。 她有时在妈妈身边才能
。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
女在工作中受害最普遍的有害生产因素是
噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能说话或长期听不到不小于70的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十
重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面说过,强大的地震声纳可以产生极的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为音源的声压都要
(超过250
),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, les employeurs ont signalé 82 cas de travailleurs exposés à des niveaux sonores équivalents ou supérieurs à 85 dB.
此外,雇主报告了工人遭受噪音等于超过85分贝之害的82起案例。
Ce matériel comprend une série de nouveaux dispositifs appelés «armes non létales», notamment ceux qui utilisent des sons assourdissants et des micro-ondes.
这设备采
列新的技术,被称为“非致命武器”,其中包括利
高分贝音响和微波震荡的器具。
Lorsqu'elle entend un bruit quelconque, même si c'est à la télévision ou à la radio, ou un bruit violent, elle dit aussitôt innocemment “takh-takh-takh-takh”.
她听到任何声音,即使是电视收音机的声音
任何高分贝的声音,都会立即天真无邪地
“
”。 她有时在妈妈身边才能睡着。
Parmi les nuisances, les plus répandues sont le bruit excessif, la présence de poussière et de polluants gazeux (substances chimiques toxiques) dans l'air dans la zone du travail.
妇女在工作中受害最普遍的有害生产因素是高分贝噪音、扬尘和工作区空气污染(含有害化学物质)。
Il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.
如果经证明儿童完全和长期不能长期听不到不小于70分贝的声音,该儿童也将被视为残疾儿童。
Le Secrétaire général, le Premier ministre du Canada et d'autres délégations ont dénoncé avec raison ce manque responsabilité politique et nous ont exhorté à reprendre des négociations sur ces sujets d'importance vitale.
秘书长、加拿大总理和其他人士正确地高分贝批评这种政治责任过失,劝诫我们就这个十分重要的问题重新进行谈判。
Il a été indiqué qu'un gros dispositif sismique peut produire des crêtes de pressions sonores plus élevées que pratiquement toutes les sources de bruit anthropiques, à l'exception des explosifs (plus de 250 décibels) et que la pression extrême de ces ondes sonores nuit à la vie marine.
前面过,强大的地震声纳可以产生极高的声压,几乎比除炸药之外的其他任何人为音源的声压都要高(超过250分贝),而这些声波的极端压力会对海洋生命造成伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。