法语助手
  • 关闭
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将开始儿童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将何时开始休儿童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

试点阶段,中亚区域信息和协调中心分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部分次

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部分次

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任前一个月将开始儿童照料假及持续时间分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任前将何时开始休儿童照料假及持续时间分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区信息和协调中心在分次之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区信息和协调中心是一项分次药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将始儿童照料假间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将始休儿童照料假间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息和协调中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将开始料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将何时开始休料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息和协调中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇的要求一全部提供或提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇的要求一全部提供或提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

任提前一个月将开始儿童照料假及持续时间或情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

任提前将何时开始儿童照料假及持续时间或情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信和协调中心在区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信和协调中心是一项区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将开始童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将何时开始休童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息和协调中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将开始儿童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将何时开始休儿童照料假及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶区域信息和协调心在分次区域各国之间建立了行动方面业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

区域信息和协调心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个始儿童照料续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前何时始休儿童照料续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息和协调中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将开始儿童及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将何时开始休儿童及持续时间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息中心是一项分次区域药物管制举措,毒品犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,
algèbre graduée 法 语 助 手

Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Le congé de soins à enfant est accordé en une fois ou par fractions à la demande du salarié.

儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。

Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé.

雇员有责任提前一个月将始儿童照料假间或分次休息情况书面知雇主。

Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant.

雇员有责任提前将始休儿童照料假间或分次休息情况书面知雇主。

Pendant la phase pilote, le Centre a instauré une coopération opérationnelle avec les États de la sous-région et des résultats tangibles ont été obtenus par les services de détection et de répression dans la lutte contre la drogue.

在试点阶段,中亚区域信息和协调中心在分次区域各国之间建立了行动方面的业务合作关系,禁毒执法机构在药物管制领域已取得切实成果。

Le Centre régional d'information et de coordination pour l'Asie centrale est une initiative sous-régionale de lutte contre la drogue mise en œuvre en coopération avec les Gouvernements de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan.

中亚区域信息和协调中心是一项分次区域药物管制举措,毒品和犯罪问题办公室正在与阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯联邦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和乌兹别克斯坦政府合作实施该举措。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分次 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


分床睡, 分词, 分词句, 分词式, 分词形式, 分次, 分次进餐, 分次群, 分葱, 分爨,