Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分偿还
限越长,利息支出就越高。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分偿还
限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年月分
偿还,每
偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定贷款是
已商定的偿还计划分
偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委瑞拉所需的货物和服务分
偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权向一西班牙债务
贷款,确定了分
偿还的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有分
支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时收回的款额参阅下文第139段有关分
偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定贷款有时是
已商定的偿还计划分
偿还,有时则是在债
届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,
市场利率计算,并制定了累进分
偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业展组织(工
组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔分
偿还贷款所需的最后一笔分
还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表
月或
季度分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时偿还贷款(依照约定的时间表
月、季度或其他周
分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时偿还的贷款(依照约定的时间表
月、季度或其他周
分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期款是按已商定的偿还计划分期偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债分用委内瑞拉所需的货物和服
分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债人发放
款,确定了分期偿还的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债
。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,
款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作
。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,
款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作
。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,
款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作
。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款额参阅下文第139段有关分期偿还的评述。 这些评述做必要的修改后适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期款有时是按已商定的偿还计划分期偿还,有时则是在债期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全还完这笔分期偿还
款所需的最后一笔分期还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债
净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在款期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债
净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿还款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在
款期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求在一段固定时期偿还的
款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在
款期结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的偿还计划分期偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有分期支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款额参阅下文第139段有关分期偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的偿还计划分期偿还,有时则是在债期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的期限已重新调整到15年上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔分期偿还贷款所需的最后一笔分期还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿还贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期偿还的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年内按月分
,每
额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定贷款是按已商定的
计划分
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权一西班牙债务
发放贷款,确定了分
的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
所有分
支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
,每
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年内按月分
,每
额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
,每
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是分
付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅下文第139段有关分
的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定贷款有时是按已商定的
计划分
,有时则是在债
届满时一笔
清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制定了累进分
的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部
完这笔分
贷款所需的最后一笔分
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时(依照约定的时间表按月或按季度分
本金,或在贷款
结束时一次性
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
分
本金,或在贷款
结束时一次性
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周
分
本金,或在贷款
结束时一次性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的偿还计划分期偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活,我
贝
德却必须偿还所有分期支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款额参阅下文第139段有关分期偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的偿还计划分期偿还,有时则是在债期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔分期偿还贷款所需的最后一笔分期还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿还贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期偿还的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分偿还
限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年内按月分
偿还,每
偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况,
贷款是按已商
的偿还计划分
偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物服务分
偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确了分
偿还的日
。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须偿还所有分
支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC
有
未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年内按月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC
有
未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年内按月分
偿还,每
偿还额相同,贷款用ABC
有
未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时内收回的款额参阅
文第139段有关分
偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
贷款有时是按已商
的偿还计划分
偿还,有时则是在债
届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的限已重新调整到15年以上,包括3年宽限
,按市场利率计算,并制
了累进分
偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔分偿还贷款所需的最后一笔分
还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本服务费用
利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形,企业一般寻求一段固
时
(依照约
的时间表按月或按季度分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本服务费用
利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分
偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形,企业一般会寻求融资,从而在一段固
时
偿还贷款(依照约
的时间表按月、季度或其他周
分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形,企业一般会寻求可在一段固
时
偿还的贷款(依照约
的时间表按月、季度或其他周
分
偿还本金,或在贷款
结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期偿还期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的偿还计划分期偿还的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期偿还。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期偿还的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活,我
贝
德却必须偿还所有分期支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期偿还,每期偿还额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,每周召开一次会议,主要目的是偿还分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款额参阅下文第139段有关分期偿还的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的偿还。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的偿还计划分期偿还,有时则是在债期届满时一笔还清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期偿还的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来偿还向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部还完这笔分期偿还贷款所需的最后一笔分期还款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期偿还创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期偿还应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期偿还贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期偿还的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期偿还本金,或在贷款期结束时一次性偿还)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷款在十年期内按月分期,
期
额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷款是按已商定的计划分期
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分用委内瑞拉所需的货物和服务分期。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
一西班牙债权人向一西班牙债务人发放贷款,确定了分期的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
所有分期支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,
期
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实
保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷款在十年期内按月分期,
期
额相同,贷款用ABC现有和未来资产以及所收购的实
保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷款应在十年期内按月分期,
期
额相同,贷款用ABC现有和未来的资产以及所收购的实
保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成一个较大的单位,周召开一次会议,主要目的是
分期付款的款项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系一段时期内收回的款额参阅下文第139段有关分期的评述。 这些评述做必要的修改后可适用于预付款项的
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷款有时是按已商定的计划分期
,有时则是在债期届满时一笔
清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)用来向其提供的1 600万美元垫款的200万美元,将是全部
完这笔分期
贷款所需的最后一笔分期
款。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运
剩余年度里分期
应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期创新研究中所
的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般寻求一段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需年供资,为本期服务费用和利息费用提供经费,并且在法庭运
剩余年度里分期
应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求融资,从而在一段固定时期贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业一般会寻求可在一段固定时期的贷款(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷款期结束时一次性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Cependant, plus la période d’amortissement est longue et plus les frais d’intérêt que vous devrez payer seront élevés.
但是分期期限越长,利息支出就越高。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans.
贷在十年期内按月分期
,每期
额相同。
Dans de nombreux cas, un tel prêt est remboursé conformément à un échéancier convenu.
在许多情况下,定期贷是按已商定的
计划分期
的。
La dette peut être en partie remboursée en biens et services dont a besoin le Venezuela.
所产生的债务可部分委内瑞拉所需的货物和服务分期
。
Un créancier espagnol avait accordé un crédit à un débiteur espagnol, et échelonné les dates de remboursement.
西班牙债权人向
西班牙债务人发放贷
,确定了分期
的日期。
Belgrade doit faire tous les versements au moment où la commercialisation est en cours au Kosovo.
在科索沃开始商业活动之际,我贝尔格莱德却必须
所有分期支付的债务。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷应在十年期内按月分期
,每期
额相同,贷
ABC
有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et par l'entreprise acquise.
贷在十年期内按月分期
,每期
额相同,贷
ABC
有和未来资产以及所收购的实体作担保。
Le prêt est remboursable en mensualités égales échelonnées sur 10 ans. Il est garanti par les actifs existants et futurs d'ABC et de l'entreprise acquise.
贷应在十年期内按月分期
,每期
额相同,贷
ABC
有和未来的资产以及所收购的实体作担保。
Plusieurs de ces groupes de contrôle étaient organisés en une entité plus large qui se réunissait toutes les semaines principalement pour effectuer les versements dus.
几个这些“同侪监测小组”又组成个较大的单位,每周召开
次会议,主要目的是
分期付
的
项。
Pour ce qui est des versements recouvrés sur une certaine période, voir les observations présentées infra au paragraphe 139 à propos de l'amortissement des dépenses: elles s'appliquent mutatis mutandis au remboursement des acomptes.
请联系段时期内收回的
额参阅下文第139段有关分期
的评述。 这些评述做必要的修改后可适
于预付
项的
。
Dans la plupart des cas, un tel prêt est amorti conformément à un calendrier de remboursements convenu, mais il se peut que le solde du principal puisse être remboursable intégralement à la fin de la période.
定期贷有时是按已商定的
计划分期
,有时则是在债期届满时
笔
清本金余额。
La dette contractée aux conditions du marché a été rééchelonnée sur une période de 15 ans, y compris une période de grâce de trois ans, au taux d'intérêt du marché et selon un tableau d'amortissement progressif.
非减让性债务的期限已重新调整到15年以上,包括3年宽限期,按市场利率计算,并制定了累进分期的计划。
Après le dernier versement de 2 millions de dollars au titre du remboursement de l'avance de 16 millions de dollars faite à l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), le prêt sera entièrement remboursé.
联合国工业发展组织(工发组织)来
向其提供的1 600万美元垫
的200万美元,将是全部
完这笔分期
贷
所需的最后
笔分期
。
Il doit provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'exercice et le coût financier, et amortir sur le reste de sa période d'activité le montant net de 17,5 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需要每年供资,为本期服务费和利息费
提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期
应计的债务净额17.5百万美元。
En réduisant au minimum les risques liés à l'innovation et en permettant aux innovateurs d'amortir les investissements faits dans des travaux de recherche qui ont permis d'aboutir à leur innovation, la protection de la propriété intellectuelle stimule la créativité.
知识产权保护最大限度地减少创新方面的风险,并使创新者能够分期创新研究中所作的投资,因而为创造性提供了鼓励。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêt remboursable à échéance fixe (le principal étant payé par versements mensuels ou trimestriels suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业般寻求
段固定时期(依照约定的时间表按月或按季度分期
本金,或在贷
期结束时
次性
)。
Il faut provisionner chaque année le coût des services rendus durant l'année et le coût financier, et amortir sur le reste de la période d'activité du Tribunal le montant net de 24,7 millions de dollars correspondant aux charges à payer.
需每年供资,为本期服务费和利息费
提供经费,并且在法庭运作剩余年度里分期
应计的债务净额24.7百万美元。
Elles essaient généralement alors d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques, mensuels, trimestriels ou autres, suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业般会寻求融资,从而在
段固定时期
贷
(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷
期结束时
次性
)。
Elles essaient alors en général d'obtenir un financement sous la forme de prêts remboursables à échéance fixe (le principal étant payé par versements périodiques - mensuels, trimestriels ou autres - suivant un échéancier convenu ou en une seule fois à l'échéance du prêt).
在此类情形下,企业般会寻求可在
段固定时期
的贷
(依照约定的时间表按月、季度或其他周期分期
本金,或在贷
期结束时
次性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。