法语助手
  • 关闭

分工明确

添加到生词本

division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司分工更加

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的分工非常

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社行动者和国家的职责分工进行

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应确分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有确分工,就扩大实现理想成果的机

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应确分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须地评估提出这些倡议的理由,必须评估分工负责问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要明确阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会的分工应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家的职责分工进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更明确分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工明确17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有明确分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

之间关于技术援助的责任分工还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸是,分工仍需要明确阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会分工应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色分工非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家分工进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更明确分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工明确17个关键方案领域牵头并接受问组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时资料交流,并有明确分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助分工还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域分工和问更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚农村,性别角色以及相关性别分工有着非常明确界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议理由,必须明确评估分工问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,明确地参与这项作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,需要明确阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会的应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家的职责进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更明确

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种明确17键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有明确

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间于技术援助的责任还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有明确,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任和问责更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相的性别有着非常明确的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估负责问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会的分工应该更加

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

克劳文化中,男女角色的分工非常

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者国家的职责分工进行

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部这方面有分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国顿森林机构之间应该有分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案国家方案有分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有分工,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应协调行动范围内进行分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工问责更加

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门司法部门应该有分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须联合国系统组织之间划定比较分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须地评估提出这些倡议的理由,必须评估分工负责问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸是,分工仍需要明确阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会分工应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色分工非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家职责分工进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更明确分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工明确17个关键方案领域负责牵头并接受问责组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时资料交流,并有明确分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术责任分工还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域责任分工和问责更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚农村,性别角色以及相关性别分工有着非常明确界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议理由,必须明确评估分工负责问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要明确阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会的分工应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家的职责分工进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更明确分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有明确分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工明确17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有明确分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

之间关于技术援助的责任分工还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

明确,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

机构根据自特长,明确地参与作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,仍需要明确

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

职司委员会的应该更加明确

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的非常明确

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于社会行动者和国家的职责进行明确

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

组织之间需要有更明确

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在方面有明确

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

明确17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有明确

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助的责任还不够明确

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有明确

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作方之间若有明确分,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行明确

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使些领域的责任和问责更加明确

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别有着非常明确的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须明确地评估提出些倡议的理由,必须明确评估负责问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,
division précise du travai 法 语 助手

Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.

各部分工,却又互相补充。

La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.

各机构根据各自特长,分工地参与这项工作。

Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.

不幸的是,分工仍需要阐述。

Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.

各职司委员会的分工应该更

La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.

在托克劳文化中,男女角色的分工非常

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家的职责分工进行

Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.

各组织之间需要有更分工

Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.

联合国内部在这方面有分工

Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.

联合国和布林机构之间应该有分工

Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.

这种分工17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。

Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.

有必要建立及时的资料交流,并有分工

Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.

然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够

Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

应对区域方案和国家方案有分工

Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.

合作各方之间若有分工,就会扩大实现理想成果的机会。

Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.

多边机构应在协调行动范围内进行分工

Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.

进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更

Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.

在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常的界限。

Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.

更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有分工

Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.

此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较分工

Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.

必须地评估提出这些倡议的理由,必须评估分工负责问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分工明确 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


分给, 分给一部分, 分工, 分工负责, 分工合作, 分工明确, 分工协作, 分工制, 分弓, 分弓的,