Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各
分工明确,却又互相补充。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各
分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与
项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确
分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸
是,分工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内

方面有明确
分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和国家
职责分工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会
分工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立

资料交流,并有明确
分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果
机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
托克劳文化中,男女角色
分工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确
分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使
些领域
责任分工和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行
门和司法
门应该有明确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应
协调行
范围内进行明确
分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助
责任分工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须
联合国系统组织之间划定比较明确
分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
巴布亚新几内亚
农村,性别角色以
相关
性别分工有着非常明确
界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出
些倡议
理由,必须明确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
种分工明确了17个关键方案领域
负责牵头并接受问责
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有明确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和国家的职责分工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果的机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进

放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围内进行明确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各
分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确
分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸
是,分工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合

在这方面有明确
分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合
和布雷顿森林机构之间应该有明确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和
家
职责分工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会
分工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时

交流,并有明确
分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就会扩大实现理想成果
机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色
分工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和
家方案有明确
分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域
责任分工和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行
门和司法
门应该有明确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围
进行明确
分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助
责任分工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合
系统组织之间划定比较明确
分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几
亚
农村,性别角色以及相关
性别分工有着非常明确
界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议
理由,必须明确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确了17个关键方案领域
负责牵头并接受问责
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自
生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各

间需要有更明确的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构
间应该有明确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和国家的职责分工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方
间若有明确分工,就会扩大

想成果的机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围内进行明确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们
间关于技术援助的责任分工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统

间划定比较明确的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的
由,必须明确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明确的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷

机构之间应该有明确分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社
行
者和国家的职责分工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司

的分工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分工,就
扩大实现理想成果的机
。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围内进行明确的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常明确的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分
明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各
构根据各自特长,分
明确地参与

作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明确
分
。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸
是,分
仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在
方面有明确
分
。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林
构之间应该有明确分
。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和国家
职责分
进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会
分
应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时
资料交流,并有明确
分
。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明确分
,就会扩大实现理想成

会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色
分
非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案和国家方案有明确
分
。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使
些领域
责任分
和问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有明确分
。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边
构应在协调行
范围内进行明确
分
。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助
责任分
还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明确
分
。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚
农村,性别角色以及相关
性别分
有着非常明确
界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出
些倡议
理由,必须明确评估分
负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
种分
明确了17个关键方案领域
负责牵头并接受问责
组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.


工明确,却又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
机构根据
自特长,
工明确地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
组织之间需要有更明确的
工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,
工仍需要明确阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合
内
在这方面有明确的
工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合
布雷顿森林机构之间应该有明确
工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于
社会行
者

的职责
工进行了明确。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
职司委员会的
工应该更加明确。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明确的
工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作
方之间若有明确
工,就会扩大实现理想成果的机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的
工非常明确。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对区域方案

方案有明确的
工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任
工
问责更加明确。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行
门
司法
门应该有明确
工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围内进行明确的
工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任
工还不够明确。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合
系统组织之间划定比较明确的
工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别
工有着非常明确的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明确地评估提出这些倡议的理由,必须明确评估
工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种
工明确了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自
生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工
,
又互相补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工
地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更
的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要
阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这
面有
的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间应该有
分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
对于各社会行
者和国家的职责分工进行了
。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工应该更加
。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有
的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各
之间若有
分工,就会扩大实现理想成果的机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常
。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.
应对

案和国家
案有
的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领
的责任分工和问责更加
。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门应该有
分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构应在协调行
范围内进行
的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够
。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较
的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及相关的性别分工有着非常
的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须
地评估提出这些倡议的理由,必须
评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工
了17个关键
案领
的负责牵头并接受问责的组织。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces deux ministères ont des rôles distincts mais complémentaires.
各部分工明
,却

补充。
La participation des organismes à cet effort est diversifiée selon les compétences de chacun.
各机构根据各自特长,分工明
地参与这项工作。
Une réparti-tion plus claire des tâches entre les organisations est nécessaire.
各组织之间需要有更明
的分工。
Malheureusement, la répartition des tâches doit encore être clairement définie.
不幸的是,分工仍需要明
阐述。
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, il existe une répartition des tâches claire.
联合国内部在这方面有明
的分工。
Les tâches devraient être clairement réparties entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods.
联合国和布雷顿森林机构之间
该有明
分工。
La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.
于各社会行
者和国家的职责分工进行了明
。
Il faut que le travail des commissions techniques soit plus clairement défini.
各职司委员会的分工
该更加明
。
Il importe d'échanger des informations en temps utile et de définir clairement la répartition des tâches.
有必要建立及时的资料交流,并有明
的分工。
Une division claire du travail entre les parties coopérantes accroît les chances d'obtenir les résultats escomptés.
合作各方之间若有明
分工,就会扩大实现理想成果的机会。
La culture tokélaouane fait une nette distinction entre le rôle des hommes et celui des femmes.
在托克劳文化中,男女角色的分工非常明
。
Il devrait y avoir une répartition claire des activités entre le programme régional et les programmes de pays.

区域方案和国家方案有明
的分工。
Ces pouvoirs accrus permettront aussi d'assurer une répartition plus claire des attributions et des responsabilités dans ces domaines.
进一步下放权力也将使这些领域的责任分工和问责更加明
。
Il faut une séparation très claire entre l'exécutif et le judiciaire pour que les lois soient bien appliquées.
为了更有效地执行法律,执行部门和司法部门
该有明
分工。
Dans le cadre d'une action concertée, la répartition des tâches entre les institutions multilatérales doit être clairement établie.
多边机构
在协调行
范围内进行明
的分工。
Le partage des responsabilités entre ces deux organes en ce qui concerne l'assistance technique n'est néanmoins pas assez nette.
然而它们之间关于技术援助的责任分工还不够明
。
Il est également nécessaire de s'entendre sur une répartition plus nette des tâches entre les organismes des Nations Unies.
此外,也必须在联合国系统组织之间划定比较明
的分工。
Dans la PNG rurale, les rôles des deux sexes et la division du travail entre sexes sont bien définis.
在巴布亚新几内亚的农村,性别角色以及
关的性别分工有着非常明
的界限。
Il faut analyser clairement les principes de base de telles initiatives et la répartition des tâches et des responsabilités.
必须明
地评估提出这些倡议的理由,必须明
评估分工负责问题。
Cette répartition des tâches montre clairement quels sont les organismes chargés de tracer la voie dans 17 domaines d'action clefs.
这种分工明
了17个关键方案领域的负责牵头并接受问责的组织。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。