法语助手
  • 关闭
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲时死于可预防治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果预产期以前,所差的天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

通常情况下,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

农村地区,仅有19.3%的妇女时得到一名疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用的数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

,农村妇女必须到最近的

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


冲撞, 冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访妇女中97%在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%回答说,家最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

妇女中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近几小时内还没有拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充满敌意的, 充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访妇女中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%妇女在时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在时,80.8%人回答说,最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充满柔情地, 充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采女中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%女在时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

女被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充气灯泡, 充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访中97%人是在未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲在时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

在预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母亲与子亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%是在医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%时得到一名医疗人员帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

药具使用和在医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类应在技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

被问到为何选择在家中时,80.8%人回答说,家是最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产在临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理人员死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充血的脸, 充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母亲在时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况,通过自然形成了母亲与子女的亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地有19.3%的妇女在时得到一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择在家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须到最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


充足理由律, 忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访妇女中97%未受过训练传统助产士护理下

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及到怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多母亲时死于可预防和治疗并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果预产期以前,所差天数就附加到产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

通常情况下,通过自然形成了母亲与子女亲子关系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周福利金以及堕胎时4周福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%医院进行

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

农村地区,仅有19.3%妇女时得到一名医疗助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具使用和医院数量都有了显著增加。

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母亲死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有建议这类孕妇应技术娴熟护士协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%死亡与怀孕和有关。

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问到为何选择家中时,80.8%回答说,家最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇临近几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

,农村妇女必须到最近医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也处理死亡问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


虫媒的, 虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,
fèn miǎn
1. enfanter
2. accouchement



enfanter
accoucher


其他参考解释:
parturition
délivrance
naissance
enfantement
accouchement

Le bébé se présente par le siège.

(时)婴儿臀部先露。

Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.

被采访的妇女中97%的人是在未受过训练的传统助产士的护理下的。

On a également modifié les montants de l'allocation de maternité.

变化也涉及怀孕和补助金数额。

Trop de mères meurent en couches de complications qui peuvent être évitées et traitées.

太多的母时死于可预防和治疗的并发症。

Quand elle intervient avant terme, les jours en moins s'ajouteront au congé postnatal.

如果在预产期以前,所差的天数就产后假期。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过自然形成了母女的系。

Ces versements proviennent de la Caisse d'invalidité des travailleurs indépendants.

这适用于前后16周的福利金以及堕胎时4周的福利金。

Environ 80 % des accouchements ont lieu dans un hôpital.

大约80%的是在医院进行的。

Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.

国家健康保险基金承担费用。

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,仅有19.3%的妇女在时得一名医疗人员的帮助。

En conséquence, on a assisté à une augmentation du nombre de naissances en milieu hospitalier.

结果,避孕药具的使用和在医院的数量都有了显著增

Chaque jour, une mère meurt en couches.

每天有一个母死于

L'allocation de naissance (allocation forfaitaire ponctuelle) est octroyée à un des parents de l'enfant.

向儿童父母一方提供福利金(一次性总付福利金)。

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

福利金金额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

L'assistance d'une accoucheuse qualifiée est également recommandée.

还有人建议这类孕妇应在技术娴熟的护士的协助下

Selon ces statistiques, 1,3 % seulement des décès sont liés à la grossesse ou à l'accouchement.

据统计显示,只有1.3%的死亡与怀孕和

Lorsqu'on demandait aux femmes si elles préféraient accoucher à domicile, 80,8 % répondaient par l'affirmative.

当妇女被问为何选择在家中时,80.8%的人回答说,家是的最佳场所。

En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.

因此,有些产妇在临近的几小时内还没有被拒绝入院。

Les femmes rurales doivent maintenant se rendre à l'hôpital le plus proche pour accoucher.

现在,农村妇女必须最近的医院

Les États-Unis s'intéressent par ailleurs à la question des femmes qui meurent en couches.

美国也在处理中的人员死亡的问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分娩 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的皮桶子, 虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>,

相似单词


分泌者, 分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛,