法语助手
  • 关闭
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家政策和体制评价指数分值高就获得更多资源,分值能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有的话)而言,无须考虑一笔相于人数相同住户的住户开支第35个百分值的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似的待情况相似的索赔人,并根据索赔人在取得书面证据面的障碍为某些类型的证据确定不同的分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


lacroisite, lacryma-christi, lacrymal, lacrymale, lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件致时,国家政策和体制评价指分值高就获得更多资源,分值低则可能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有的话)而言,无须于人住户的住户开支第35个百分值的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以似的方式对待情况似的索赔人,并根据索赔人在取得书面证据方面的障碍为某些类型的证据确定不分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家政策和体制评价指数分值高就获得更多资源,分值低则可能得到更多赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有),无须考虑一笔相于人数相同开支第35个百分值款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似方式对待情况相似索赔人,并根据索赔人在取得书面证据方面障碍为某些类型证据确定不同分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


lactobutyromètre, lactodensimètre, lactoflavine, lactogène, lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家体制评价指数分值高就获得更多资源,分值低则可能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有的话)而言,无须考虑一笔相于人数相同住户的住户开支第35个百分值的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似的方式对待情况相似的索赔人,并根据索赔人在取得据方的障碍为某些类型的据确定不同的分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家政策和体制评价指数分值高就获得更多资源,分值低则可能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有士及其受养(如有的话)而言,无须考虑一笔相数相同住户的住户开支第35个百分值的款

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

,编组是为了以相似的方式对待情况相似的索赔,并根据索赔在取得书面证据方面的障碍为某些类型的证据确定不同的分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière, Laffitte,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

其他条件一致时,国家政策和价指数分值高就获更多资源,分值低则可能到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有的话)而言,无须考虑一笔相于人数相同住户的住户开支第35个百分值的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似的方式对待情况相似的索赔人,并根据索赔人书面证据方面的障碍为某些类型的证据确定不同的分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家政策和体制评价指数高就获得更多资低则可能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有的话)而言,无须考虑一笔相于人数相同住户的住户开支第35个百的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似的方式对相似的索赔人,并根据索赔人在取得书面证据方面的障碍为某些类型的证据确定不同的

声明:以上例句、词性类均由互联网资自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

他条件一致时,国家政策和体制评价指数高就获得更多资源,低则可能得到更多的赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及人(如有的话)而言,无须考虑一笔相于人数相同住户的住户开支第35个的款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似的方式对待情况相似的索赔人,并根据索赔人在取得书面证据方面的障碍为某些类型的证据确定不同的

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,
fēnzhí
valeur de travail sur un point précis ;
valeur d'un point de travail

Toutes choses étant égales par ailleurs, un indice d'évaluation des politiques et institutions nationales plus élevé signifie davantage de ressources et un indice plus faible peut signifier davantage de dons.

在其他条件一致时,国家政策和体制评价指数分值高就获得更多资源,分值低则可能得到更多赠款。

Un montant équivalent au 35ème centile des dépenses des ménages ne doit pas être pris en compte en ce qui concerne la personne bénéficiaire et, le cas échéant les personnes qu'il a à charge.

“(1) 就有关人士及其受养人(如有),无须考虑一笔相于人数相同开支第35个百分值款额。

En résumé, une telle ventilation par classe vise à traiter de façon analogue des requérants se trouvant dans des situations analogues et à attribuer des valeurs différentes à certains types de preuve selon les difficultés éprouvées par les requérants à accéder aux pièces justificatives.

总之,编组是为了以相似方式对待情况相似索赔人,并根据索赔人在取得书面证据方面障碍为某些类型证据确定不同分值

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分值 的法语例句

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


分枝断层, 分枝鳃属, 分枝式, 分枝褶皱, 分枝烛台的支柱, 分值, 分纸, 分纸机, 分至点, 分钟,