法语助手
  • 关闭

分三次

添加到生词本

par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方》建造房屋在各个社区三次进行分配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行三次区域会议,向缔约方交至化学品审查委员会呈件整个编制过程供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加三次国家会议和三次区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了三次区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得成果,为非洲发展制订共同远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府也设想在建造头三年三次平均拨款4亿美元,但取多少款额和何时取则取决于本组织实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行三次区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单缔约方制订并执行一项援助方

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,三次区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行代表还关切地到,支付给科特迪瓦前战斗人员金额比其他地方高(三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造房屋各个社区进行分配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉徐徐入上述蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

下个两年期将举行区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会呈件整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议允许范围内,这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参国家会议和区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得成果,为非洲发展制订共同远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府提案也设想建造平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

卫生组别,区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员额比其他地方高(共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

该系列专题讨论会成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区进行配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加的国家会议和区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府的提案也设想在建造的头平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于的实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生别,区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充参与并就卫生部门改革的概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造房屋在各个社进行配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉徐徐加入上述蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会呈件整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加国家会议和域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得成果,为非洲发展制订共同远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府提案也设想在建造平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生别,域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充参与并就卫生部门改革概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员金额比其他地方高(共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区三次进行分配,不带有视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行三次区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议三次区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了三次区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府的提案也设想在建造的头三年三次平均拨款4亿美元,但提取多少款时提取则取决于本组织的实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行三次区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)老挝(7月)举行了三次区域会议,讨论了返回再融合、能力建设、分担负担紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,三次区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金比其他地方高(三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间应用如促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合屋发展方案》建屋在各个社区三次分配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将三次区域议,向缔约方提交至化学品审查委员呈件整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考针对具体问题由少数缔约方参加三次国家议和三次区域议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才三次区域议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得成果,为非洲发展制订共同远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府提案也设想在建头三年三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

三次区域议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单缔约方制订并执一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)三次区域议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,三次区域国家间议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员金额比其他地方高(三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这吸引外国战士设法参与科特迪瓦复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,办第二系列专题讨论,第二系列三次连续办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑议讨论其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区三次进行分配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行三次区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了三次区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府的提案也设想在建造的头三年三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行三次区域会议,为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,三次区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社区三次进行分配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好的面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行三次区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了三次区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府的提案也设想在建造的头三年三次平均4美元,但提取多少额和何时提取则取决于本组织的实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行三次区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,三次区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与就卫生部门改革的概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(三次共付900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,
par trois fois

Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.

根据《综合房屋发展方案》建造房屋在各个社区进行配,不带有任何歧视。

Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.

将刚开始混合好并过筛+盐+泡打徐徐加入上述蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟方向慢慢混合.

Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.

在下个两年期将举行区域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会呈件整个编制过程提供支助。

Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.

为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考针对具体问题举行由少数缔约方参加国家会议和区域会议。

C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.

正是因为牢记了这一点,才举行了区域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得成果,为非洲发展制订共同远景。

La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.

美国政府提案也设想在建造平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织实际需要。

Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.

将会举行区域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单缔约方制订并执行一项援助方案。

Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.

别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了区域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、担负担和紧急情况准备等问题。

Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.

在卫生组别,区域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充参与并就卫生部门改革概念达成共识。

Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.

世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员金额比其他地方高(共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦复员进程。

Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.

在该系列专题讨论会成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分三次 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


分权, 分群, 分熔石, 分入口, 分润, 分三次, 分三行排列, 分三路包抄过去, 分散, 分散(某人的)注意力,