Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分域会
来帮助各国
府调
策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下个两年期将举行三次分
域会
,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的
个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建金允许的范围内,
这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会
和三次分
域会
。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国府的提案也设想
建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分域会
,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查
化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分
域会
,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,三次分
域国家间会
都有卫生部长及财
与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审
空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会
讨论的
他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综房屋发展方案》建造的房屋在各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混
面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混
.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分域会
来帮助各
政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分域会
,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建在资金允许的范围内,在这两年期内应该考虑针对具
问题举行由少数缔约方参加的三次
家会
和三次分
域会
。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿
元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次分域会
,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分域会
,讨论了返回和再融
、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分域
家间会
都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900元:进程开始时先支付225
元;一个月后再支付225
元,三个月后再付450
元),这会吸引外
战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分三次连续举办,审
空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会
讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房方案》建造的房
在各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次分议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的
制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分议,向缔约方提交至化学品审查委员
的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家议和三次分
议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将举行三次分
议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分国家间
议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论
,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续
问题世界首脑
议讨论的其他领
,特别是空气污染监测和能源使用领
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社三次进行
,
带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已
得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次域会议,向缔约方提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家会议和三次域会议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年三次平均拨款4亿美元,但提
多少款额和何时提
决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次
域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、
担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充
参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋案》建造的房屋在各个社
三次进行
配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的
向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了三次会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的
制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次会议,向缔约
提交至化学品审查委员会的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约参加的三次国家会议和三次
会议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行三次会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约
制订并执行一项援助
案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次
会议,讨论了返回和再融合、能力建设、
担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充
参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地高(
三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续
问题世界首脑会议讨论的其他领
,特别是空气污染监测和能源使用领
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展案》建造
房屋在各个社
分
次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛面粉+盐+泡打粉分
次徐徐
入上述
蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟
混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才举行了次分
域会议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得
成果,为非洲
发展制订共同
远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行次分
域会议,
缔约
提交至化学品审查委员会
呈件
整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约
参
次国家会议和
次分
域会议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府提案也设想在建造
头
年分
次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织
实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将会举行次分
域会议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单
缔约
制订并执行一项援助
案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了次分
域会议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,次分
域国家间会议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革
概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员
金额比其他地
高(分
次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,
个月后再付450美元),这会吸引外国战士设法参与科特迪瓦
复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论会成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论会,第二系列分
次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑会议讨论
其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了一点,才举行了三次分
域
帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
下个
年期将举行三次分
域
,向缔约方提交至化学品审查委员
的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对些问题,建
资金允许的范围内,
年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家
和三次分
域
。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将举行三次分
域
,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分
域
,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
卫生组别,三次分
域国家间
都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
该系列专题讨论
的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论
,第二系列分三次连续举办,审
空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑
讨论的其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合发展方案》建造
在各个社
分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
刚开始混合好并过筛
面粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述
蛋液混合体里面,记得要由下往上,顺时钟
方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢记了这一点,才行了三次分
域
议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取得
成果,为非洲
发展制订共同
远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期行三次分
域
议,向缔约方提交至化学品审查委员
呈件
整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题
行由少数缔约方参加
三次国家
议和三次分
域
议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府提案也设想在建造
头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织
实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
行三次分
域
议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单
缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)行了三次分
域
议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分域国家间
议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革
概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员
金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这
吸引外国战士设法参与科特迪瓦
复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,
办第二系列专题讨论
,第二系列分三次连续
办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑
议讨论
其他领域,特别是空气污染监测和能源使用领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les maisons construites dans le cadre du programme intégré de développement du logement sont attribuées en trois phases entre les communautés, sans discrimination.
根据《综合房屋发展方案》建造的房屋在各个社分三次进行分配,不带有任何歧视。
Etape 3: Petit à petit (à peu près 3 fois), ajoutez la farine (avec le sel et la levure dedans) sans cesser de battre votre pâte.
将刚开始混合好并过筛的粉+盐+泡打粉分三次徐徐加入上述的蛋液混合体里
,
要由下往上,顺时钟的方向慢慢混合.
C'est dans cette optique que les trois conférences sous-régionales ont été organisées afin que les gouvernements ajustent leurs politiques en vue d'améliorer et de consolider les résultats déjà enregistrés et d'arrêter une vision commune pour l'Afrique.
正是因为牢了这一点,才举行了三次分
议来帮助各国政府调整其政策,以改善和巩固它们业已取
的成果,为非洲的发展制订共同的远景。
Il est envisagé d'organiser trois réunions sous-régionales au maximum pendant la prochaine période biennale pour aider les Parties dans le cadre du processus général de préparation des propositions à soumettre au Comité d'étude des produits chimiques.
在下个两年期将举行三次分议,向缔约方提交至化学品审查委员
的呈件的整个编制过程提供支助。
Pour aborder ces questions, il est envisagé d'organiser durant la période biennale, dans la limite des fonds disponibles, trois réunions nationales et trois réunions sous-régionales sur des questions spécifiques, à l'intention d'un nombre restreint de Parties.
为了应对这些问题,建议在资金允许的范围内,在这两年期内应该考虑针对具体问题举行由少数缔约方参加的三次国家议和三次分
议。
La proposition du Gouvernement américain part aussi de l'hypothèse que trois tranches égales de 400 millions de dollars seraient versées au cours de trois premières années des travaux, mais le montant et la date des tirages dépendraient des besoins effectifs.
美国政府的提案也设想在建造的头三年分三次平均拨款4亿美元,但提取多少款额和何时提取则取决于本组织的实际需要。
Trois réunions sous-régionales au maximum seraient organisées pour élaborer et mettre en œuvre un programme d'assistance à l'intention de Parties souhaitant revoir leurs inscriptions de produits chimiques au titre de la Convention afin d'en tirer le maximum d'avantages au niveau national.
将举行三次分
议,针对为最大限度获益而希望根据《公约》审查其化学品清单的缔约方制订并执行一项援助方案。
Trois réunions sous-régionales se sont tenues au Myanmar (avril), au Samoa (mai) et au Laos (juillet) et ont examiné les questions du retour et de la réintégration, du renforcement des capacités, du partage de la charge de l'assistance et de la préparation aux situations d'urgence.
分别在缅甸(4月)、萨摩亚(5月)和老挝(7月)举行了三次分议,讨论了返回和再融合、能力建设、分担负担和紧急情况准备等问题。
Dans le domaine de la santé, trois réunions sous-régionales se sont tenues avec la pleine participation des ministres de la santé ainsi que des ministres des finances et du plan et ont permis de décider des concepts à retenir pour les réformes du secteur de la santé.
在卫生组别,三次分国家间
议都有卫生部长及财政与规划部长充分参与并就卫生部门改革的概念达成共识。
Le représentant de la Banque mondiale s'est aussi inquiété du risque que les sommes conséquentes versées aux ex-combattants en Côte d'Ivoire (900 dollars en trois versements : le premier de 225 dollars, au début du processus, puis 225 dollars après un mois et 450 dollars après trois mois) n'attire des combattants étrangers qui chercheraient à profiter du programme DDR ivoirien.
世界银行的代表还关切地提到,支付给科特迪瓦前战斗人员的金额比其他地方高(分三次共付款900美元:进程开始时先支付225美元;一个月后再支付225美元,三个月后再付450美元),这吸引外国战士设法参与科特迪瓦的复员进程。
Le bilan de cette série de colloques ayant été positif, le Bureau des affaires spatiales organise actuellement, en coopération avec le Gouvernement autrichien et l'ESA, une deuxième série de trois colloques consécutifs visant à examiner l'utilité que pourraient avoir les applications spatiales dans d'autres domaines abordés lors du Sommet mondial pour le développement durable, notamment la surveillance de la pollution de l'air et l'utilisation des ressources énergétiques.
在该系列专题讨论的成功经验基础上,外层空间事务厅目前正与奥地利和欧空局合作,举办第二系列专题讨论
,第二系列分三次连续举办,审议空间应用如何促进可持续发展问题世界首脑
议讨论的其他领
,特别是空气污染监测和能源使用领
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。