La lame de ce couteau est en acier.
这把刀的刀刃使钢质的。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀的刀刃使钢质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎片刀的刀刃细长,柔韧,用于切割
。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
而,发生的第一件事就是我的父亲在石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包刀(腊肠刀):带有锯齿的刀刃可以有效地将肠或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刀刃上,一边是现代世界的种种机会,并一边是可能使我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最常用的厨房用刀,刀刃锋利且窄,用于削果蔬的皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人用到刀刃上,还可以整合不同类型的护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉的人充分保障之间达成适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解是,保险公司的歧视是伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限的时间和现有用在刀刃上,在继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助将以完成最令人发指的暴
行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把的
使钢质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼片的
细长,柔韧,用于切割鱼
。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生的第一件事就是我的父亲在石头上把磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包(腊
):带有锯齿的
可以有效地
或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在上,一边是现代世界的种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削(水果
):最小也最常用的厨房用
,
锋利且窄,用于削果蔬的皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以有限的人力资源用到
上,还可以整合不同类型的护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉的人充分保障之间达成适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解是,保险公司的歧视是伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保有限的时间和现有资源用在
上,在继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助
以完成最令人发指的暴力行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀刀刃使钢质
。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼刀
刀刃细长,柔韧,
于
割鱼肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生第一件事就是我
父亲在石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇
危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面刀(腊肠刀):带有锯齿
刀刃可以有效地将肉肠或是面
。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刀刃上,一边是现代世界种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪
恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最厨房
刀,刀刃锋利且窄,
于削果蔬
皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限
人力资源
到刀刃上,还可以整合不同类型
护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关,即制裁制度不符合基本
正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上
平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉
人充分保障之间达成适当
平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司基因检测保持缄默所出于
理解是,保险公司
歧视是伴随基因学兴起而卷土重来
更广
优生倾向
一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限时间和现有资源
在刀刃上,在继续提供支助
这一年,通过东帝汶支助团提供
援助将以完成最令人发指
暴力行为案件
调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组
数目极为有限
其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把的
钢质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼片的
细长,柔韧,用于切割鱼肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生的第一件事就我的父亲在石头上把
磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包(腊肠
):带有锯齿的
可以有效地将肉肠或
面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在上,一边
现代世界的种种机会,并一边
可能
我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削(水果
):最小也最常用的厨房用
,
锋利且窄,用于削果蔬的皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人力资源用到上,还可以整合不同类型的护理工
。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握
上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只
那些被冤枉的人充分保障之间达成适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解,保险公司的歧视
伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利
。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限的时间和现有资源用在上,在继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助将以完成最令人发指的暴力行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别
,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀刀刃使钢质
。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼片刀刀刃细长,柔韧,用于切割鱼肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,第一件事就是我
父亲在石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇
危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包刀(腊肠刀):带有锯齿刀刃可以有效地将肉肠或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刀刃上,一边是现代世界种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪
恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最常用厨房用刀,刀刃锋利且窄,用于削果蔬
皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有
人力资源用到刀刃上,还可以整合不同类型
护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上
平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉人充分保障之间达成适当
平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司基因检测保持缄默所出于
理解是,保险公司
歧视是伴随基因学兴起而卷土重来
更广
优
倾向
一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有时间和现有资源用在刀刃上,在继续提供支助
这一年,通过东帝汶支助团提供
援助将以完成最令人
指
暴力行为案件
调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组
数目极为有
其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀刀刃使钢质
。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
刀
刀刃细长,柔韧,用于切割
肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生第一件事就是我
父亲在石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇
危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包刀(腊肠刀):带有锯齿刀刃可以有效地将肉肠或是面包切
。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刀刃上,一边是现代世界种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪
恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最常用厨房用刀,刀刃锋利且窄,用于削果蔬
皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限
人力资源用到刀刃上,还可以整合不同
护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上
平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉人充分保障之间达成适当
平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司基因检测保持缄默所出于
理解是,保险公司
歧视是伴随基因学兴起而卷土重来
更广
优生倾向
一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限时间和现有资源用在刀刃上,在继续提供支助
这一年,通过东帝汶支助团提供
援助将以完成最令人发指
暴力行为案件
调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组
数目极为有限
其他案件。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀的刀刃使质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼片刀的刀刃细长,柔韧,于切割鱼肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生的第一件事就是我的父亲石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包刀(腊肠刀):带有锯齿的刀刃可以有效地将肉肠或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
中东,我们正行走
刀刃上,一边是现代世界的种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最常的厨房
刀,刀刃锋利且窄,
于削果蔬的皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人力资源到刀刃上,还可以整合不同类型的护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国各种场合表达了以下关切,即
不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走
刀刃上,需要
对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉的人充分保障之间达成适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解是,保险公司的歧视是伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限的时间和现有资源刀刃上,
继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助将以完成最令人发指的暴力行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把的
刃使钢质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎鱼片的
刃细长,柔韧,用于切割鱼肉。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生的第一件事就是我的父亲在石头上把刃磨纯,以“挽救我”这个
孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包(
):带有锯齿的
刃可以有效地将肉
或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刃上,一边是现代世界的种种机会,并一边
是可能使我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削(水果
):最
也最常用的厨房用
,
刃锋利且窄,用于削果蔬的皮以及
工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人力资源用到刃上,还可以整合不同类型的护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刃上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉的人充分保障之间达
适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解是,保险公司的歧视是伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限的时间和现有资源用在刃上,在继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助将以
最令人发指的暴力行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、
功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别
组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lame de ce couteau est en acier.
这把刀的刀刃使钢质的。
Le couteau filet de sole possède une lame longue, fine et flexible pour lever les filets de poisson.
鳎片刀的刀刃细长,柔韧,
于切
。
Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger «du danger» l'enfant que j'étais.
然而,发生的第一件事就是我的父亲在石头上把刀刃磨纯,以“挽救我”这个小孩会遭遇的危险。
Le couteau à saucisson et pain est équipé d'une lame dentelée afin de couper efficacement en fines tranches charcuterie et pains.
面包刀(腊肠刀):带有锯齿的刀刃可以有效地将肠或是面包切片。
Au Moyen-Orient, nous sommes sur le fil du rasoir entre les opportunités du monde moderne et la menace terroriste qui risque de nous faire retourner au Moyen Age.
在中东,我们正行走在刀刃上,一边是现代世界的种种机会,并一边是可能使我们退回中世纪的恐怖主义危险。
Le plus petit et le plus utilisé des couteaux de cuisine, à lame pointue et peu large, pour éplucher les légumes et fruits, et effectuer tous les petits travaux.
削刀(水果刀):最小也最常的厨房
刀,刀刃锋利且窄,
于削果蔬的皮以及完成小工序。
La formation à la délivrance du traitement antirétroviral renforce aussi le système de santé, en montrant comment utiliser au mieux des ressources limitées et comment intégrer les différents types de soins.
通过训练提供抗逆转录病毒疗法的做法也加强了保健体系,因为这样就可以将有限的人力到刀刃上,还可以整合不同类型的护理工作。
Mais à plusieurs reprises, les États se sont dit préoccupés par le fait qu'il ne respecte pas les normes fondamentales de procédure régulière - indiquant ainsi que le Conseil ne parviendra peut-être pas à cet équilibre délicat.
但是,各国在各种场合表达了以下关切,即制裁制度不符合基本的正当程序标准,从而表明了安理会可能没有很好地把握刀刃上的平衡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗争中,我们常常会感觉到,我们行走在刀刃上,需要在对恐怖分子迅速采取预防行动和给予个人,不只是那些被冤枉的人充分保障之间达成适当的平衡。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的基因检测保持缄默所出于的理解是,保险公司的歧视是伴随基因学兴起而卷土重来的更广的优生倾向的一个锋利刀刃。
Afin d'utiliser au mieux le temps limité et les ressources disponibles, l'assistance fournie par l'intermédiaire de la MANUTO au cours de cette nouvelle année serait consacrée à achever les enquêtes sur les cas les plus patents de violence et à boucler les affaires en suspens, en particulier les 10 cas « prioritaires », ainsi que le très petit nombre de cas supplémentaires qui pourraient être présentés à la Commission spéciale.
为了确保将有限的时间和现有在刀刃上,在继续提供支助的这一年,通过东帝汶支助团提供的援助将以完成最令人发指的暴力行为案件的调查为重点,实现有条不紊地、成功地了结待审案件——特别是,10个“优先”案——以及可能提交给特别小组的数目极为有限的其他案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。