法语助手
  • 关闭

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席的个别专家尽早将其意向行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合倡议区域中心波黑安全部,对各法机构的工赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


taillis, tailloir, taïmyrite, tain, tainan, Taine, taîneur, tainiolite, taipei, taire,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的报应书面发出,以本法院的一种正式语过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

表示,若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应沿海国,确认已到该国的划界附录和附件,并写明件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应提出划界的国家,确认已到该国的划界附录和附件,并写明件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作域中心波黑,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


taper, tapette, tapétum, tapeur, taphonomie, taphophilie, taphrogéosynclinal, tapi, tapin, tapiner,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

利坚合众国政府本组织,承认这笔债务,但在该两年期内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

长应及时沿海国,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 第十八条第一款规定的通报应出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

长应及时提出划界案的国家,确认已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件日期。

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

利坚合众国政府本组织,用来向工组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tarc, tard, Tarde, Tardenoisien, tarder, tardi, Tardieu, tardif, tardiflore, tardiglaciaire,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,

Enfin, il a indiqué qu'il enverrait des copies des communications détaillant les circonstances de l'incident concernant M. Valero.

他表示,他将若热·瓦莱罗事件的详情。

Le Gouvernement des États-Unis avait fait savoir à l'Organisation qu'il reconnaissait cette dette, mais aucun versement n'a été reçu durant l'exercice.

美利坚合众国政府本组织,笔债务,但在该两年内没有收到付款。

Les experts qui souhaiteraient participer au Congrès à titre personnel doivent le faire savoir au Secrétaire exécutif du Congrès dès que possible.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向大会执行秘书。

Dans une lettre adressée au Ministre bosniaque de la sécurité, le Centre régional ISECE a salué les efforts des organes chargés de faire respecter la loi.

东南欧合作倡议区域中心波黑安全部,对各执法机构的工作表示赞扬。

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État côtier une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时沿海国,确已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件

«a) La notification prévue au paragraphe 1 de l'article 18 est adressée par écrit aux États par la voie diplomatique, dans une des langues officielles de la Cour.»

“(a) 十八条一款规定的通报应书面发出,以本法院的一种正式语文通过外交途径各国。”

Le Secrétaire général accuse rapidement réception de toute demande et des annexes qui y sont jointes en envoyant à l'État qui a soumis la demande une lettre indiquant la date de réception.

秘书长应及时提出划界案的国家,确已收到该国的划界案及其附录和附件,并写明收件

Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a fait savoir à l'Organisation que les fonds affectés au remboursement des impôts à l'ONUDI étaient actuellement épuisés, mais que le Gouvernement avait l'intention de régler les créances en cours dans la mesure où des fonds deviendraient disponibles.

美利坚合众国政府本组织,用来向工发组织支付退税款的拨款,目前已经用尽;但美国政府的目标是在有资金时结清未偿要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 函告 的法语例句

用户正在搜索


tarifer, tarification, tarim he, tarin, tarir, tarissable, tarissement, tarlatane, tarmac, tarmacadam,

相似单词


函词, 函词的, 函大, 函电, 函复, 函告, 函购, 函件, 函授, 函授教学,